Espéranto

From Anarchopedia
Jump to: navigation, search

Catégorie:Articles à retravailler

L'espéranto est une langue construite. Dans une brochure publiée en 1887 la langue apparaît pour la première fois sous le nom de Internacia Lingvo (« langue internationale »). Son auteur, Ludwik Lejzer Zamenhof, avait le projet de faciliter la communication entre personnes de langues différentes à travers le monde entier. Dans cette première publication, Zamenhof avait utilisé le pseudonyme de Doktoro Esperanto (« Docteur qui espère »), d'où le nom sous lequel la langue s'est popularisée par la suite.

Présentation[edit]

Bien qu'il n'ait été adopté officiellement par aucun organisme international autre que ceux dédiés à la langue (comme l' Association Mondiale d'Espéranto (UEA), ou Association Universelle d'Espéranto), il est le moyen de communication internationale d'une communauté de locuteurs de taille modeste, mais n'ayant jamais cessé de croître. L'avènement d'Internet permet de mettre en relation beaucoup plus facilement les usagers de l'espéranto, et de faciliter l'apprentissage de la langue aux personnes qui s'y intéressent. Aujourd'hui, l'espéranto est utilisé pour une large gamme d'activités: voyages, correspondance, échanges culturels, conférences, littérature, informatique, apprentissage d'autres langues, télévision, radio, etc.

De tous les nombreux projets de langue construite, l'espéranto est celui qui a remporté le plus de succès, et le seul qui soit un peu connu du grand public. On peut ainsi trouver des locuteurs de l'espéranto dans presque tous les pays du monde; il est très difficile d'estimer leur nombre; la seule étude sérieuse donne une estimation de 2 millions, estimation reprise notamment dans le World Almanach and Book of Facts et dans le Quid (étude réalisée par le Professeur Culbert, de l'Université de Washington).

Histoire[edit]

Photographie du docteur Zamenhof

En tant que langue construite, l'histoire de l'espéranto est d'une part courte, et d'autre part bien connue. L'espéranto a été composé entre la fin des années 1870 et le début des années 1880 par Ludwik Lejzer (Louis-Lazare) Zamenhof. Après approximativement 10 ans de maturation, incluant la traduction et l'écriture d'Å“uvres originales, le jeune auteur a publié la première grammaire en langue russe de la Langue Internationale en juillet 1887, sous la forme d'une brochure imprimée à ses frais. Ont suivi peu après des versions dans de nombreuses autres langues entre 1887 et 1889. Le nombre de personnes qui avaient appris la langue n'a cessé d'augmenter dans les décennies qui ont suivi, au départ principalement dans l'empire Russe et dans l'Europe de l'Est, et ensuite en Europe occidentale et aux Amériques. L'espéranto a pénétré au Japon à la faveur de la guerre russo-japonaise de 1904-1905. En Chine, les premiers cours ont été donnés à Shanghai en 1906 et à Canton en 1908. Dans les premières décennies, les usagers de l'espéranto sont restés en contact principalement par des magazines et par correspondance. En 1905, le premier congrès mondial d'espéranto a eu lieu à Boulogne-sur-Mer (France). Depuis, des congrès mondiaux se sont tenus chaque année, sauf durant les deux guerres mondiales. En 2005, le centenaire a été célébré à nouveau à Boulogne-sur-Mer. En plus de ces grands congrès, un grand nombre de sessions, stages, réunions et autres activités internationales collectives animent la vie du monde espérantophone. Depuis 1986 il ne s'est pas passé un seul jour sans que l'espéranto ait été, quelque part dans le monde, la langue d'une de ces rencontres (calendrier des prochaines rencontres : http://www.eventoj.hu/kalendar.htm ).

L'espéranto n'est la langue officielle d'aucun pays, mais c'est la langue de travail de plusieurs associations à but non lucratif, principalement des associations d'espéranto. La plus grande organisation d'espéranto est l'Organisation Universelle d'Espéranto (UEA), qui est en relation officielle avec les Nations unies et l'UNESCO dans un rôle consultatif.


La culture espérantiste[edit]

L’espéranto a longtemps été une langue plus écrite que parlée. Dès le début, toutefois, son usage oral a été assuré par les clubs d'espéranto, disséminés un peu partout en Europe, en Asie orientale et dans quelques pays d'Amérique. Les personnes intéressées s'y retrouvaient une fois par semaine ou par mois pour pratiquer la langue et accueillir des voyageurs étrangers qui l'avaient apprise. Au début du XXe siècle sont apparus de nombreux écrivains, hommes et femmes, poètes... , qui, ayant adopté l'espéranto comme langue de leurs écrits, lui ont donné sa littérature. En fait, l'usage oral de la langue, de la simple conversation à la musique, s'est surtout développé lorsque les voyages sont devenus plus accessibles et que les rencontres internationales espérantistes se sont multipliées. La mise en place de services d'hébergement chez l'habitant, comme le Pasporta Servo, et l'apparition de l'enregistrement sonore sur cassette, de même que les programmes de conversation téléphonique par ordinateur (Skype), ont contribué à faire progresser l'utilisation orale de la langue.

En défendant son idée à travers l’Europe, le Docteur Zamenhof s'est attiré la sympathie de nombreuses personnalités politiques, telles que Tolstoï[1] et Gandhi : pour les espérantistes, l’espéranto représenterait l’avenir.

Aujourd’hui, l’espéranto, ainsi que beaucoup d'autres langues, construites ou naturelles, tendent à disparaître pour les relations internationales au profit de l’anglais, plus complexe, mais plus répandu. Cependant, la communauté espérantiste ne cesse de grandir et l'espéranto est très présent sur Internet : en octobre 2005 le nombre de réponses à l'appel du mot « esperanto » fournit 150 millions de pages sur Google et 23 millions sur Yahoo et la Wikipedia espéranto se classe dans les vingt premières en nombre d'articles (environ 61 000 articles en novembre 2006 contre 29 000 en novembre 2005). En novembre 2005 la première chaine de television toute en Esperanto a été lancée Internacia Televido

Élisée Reclus et l'Espéranto[edit]

Dans la préface à l’ouvrage qui peut être considéré comme celui où il eut l’occasion de développer le plus complètement ses idées, (l’Homme et la Terre), mais qui ne parut qu’après sa mort, Élisée Reclus[2] évoque les langues internationales qui étaient en train de se développer, et il cite l’Espéranto comme l’une des plus abouties. L’internationaliste convaincu qu’il était ne pouvait qu’applaudir à l’émergence d’outils devant faciliter les échanges entre humains.

Usages détournés[edit]

En tant que métaphore[edit]

Le nom propre Espéranto est souvent utilisé comme nom commun dans le langage de tous les jours (une figure de style appelée antonomase). Java]] fut par exemple promu comme l'espéranto des langages de programmation, pour en souligner la simplicité, l'élégance, la puissance, l'universalité (indépendance par rapport au système d'exploitation)... Cet emploi est en réalité trompeur, Java correspond aussi à l'idée d'une langue unique supérieure aux autres, ce qui peut avoir son intérêt pragmatique en matière de programmation, mais qui dans le domaine des langues naturelles créérait un impérialisme linguistique inacceptable. La grande majorité des espérantistes n'a pas du tout pour but de remplacer les autres langues vivantes comme l'a expliqué la Déclaration de Boulogne en 1905 et réaffirmé le Manifeste de Prague en 1996. Sur ce point, c'est le Microsoft Intermediate Language, permettant aux utilisateurs de de la plate-forme .Net de Microsoft de bénéficier de toutes ses fonctionnalités tout en conservant leur langage de programamtion de prédilection, qui correspond le mieux à cet état d'esprit.

En Allemagne et en Autriche, les opposants à l'euro comme le journal Bild le décrirent un moment comme Esperantogeld ou Esperantowährung (Geld="argent", Währung="Monnaie") voulant dire par là qu'un tel projet international était intrinséquement voué à l'échec.

Dans l'art[edit]

La langue internationale est parfois utilisée dans l'art. Ainsi, dans le film Le Dictateur de Charlie Chaplin, les plaques des magasins du ghetto juif sont en espéranto, décrite comme langue juive par Hitler. Le film Idiot's Delight avec Clark Gable nomme quant à lui Esperanto une dictature européenne non identifiée, utilisant une langue neutre afin de n'offenser aucun pays. Une stratégie diplomate reprise dans Street Fighter (1994) et Blade Trinity (2005). Il est aussi possible d'entendre de l'espéranto dans le film Bienvenue à GATTACA. En effet, les haut-parleurs de l'entreprise dans laquelle travaille le protagoniste de l'histoire, font les annonces d'abord en espéranto puis en anglais dans la version originale.

Dans son album HiStory, Michael Jackson exploite la sonorité à la fois internationale et exotique de l'espéranto, en y prononçant quelques phrases dans cette langue.

Langue des signes[edit]

Signuno est une langue des signes codifiant l'emploi de l'espéranto. Basé sur Gestuno, il a pour but de permettre aux sourds de bénéficier d'une grammaire simple et d'un vocabulaire plus vaste, afin de communiquer avec une grande fluidité. Outre les chiffres et les lettres, un signe spécifique est associé aux morphèmes les plus courants.


L'espéranto et la construction européenne[edit]

Les élections européennes de juin 2004 ont vu l'apparition en France de la liste Europe - Démocratie - Espéranto qui n'avait pas l'espoir d'avoir des élus mais qui souhaitait ainsi faire connaître la langue espéranto et proposer cette langue commune neutre comme alternative à l'idée d'utiliser l'anglais comme langue commune mais qui favoriserait les english natives (anglophones de naissance). Cette initiative était néanmoins controversée au sein des mouvements espérantistes car l'espéranto se veut être une langue apolitique et internationale (c'est-à-dire pas seulement européenne). La liste a reçu 25 259 voix, soit environ 0,15 % des voix exprimées. Elle se structure désormais au niveau européen.

Critiques[edit]

Depuis ses débuts, l'espéranto a essuyé de nombreuses critiques :

  • Déjà du temps de Zamenhof les consonnes ĉ, ĝ, Ä¥, ĵ, ŝ et la voyelle Å­ posaient des problèmes avec les machines à écrire qui ne possédaient pas les signes diacritiques requis ;
  • l'existence du n en tant que complément, à savoir l'accusatif, étranger aux langues modernes d'origine latine et redondant par rapport à l'usage le plus fréquent (en espéranto) SVO ;
  • les genres, où le masculin est toujours radical ce qui est inexact, car ce qui semble être un « masculin » est en réalité la plupart du temps une forme neutre : bovo = « bovin, bÅ“uf », bovino = « vache », virbovo = « taureau ». Voir Riisme ;
  • l'idée même d'une langue internationale, après l'échec cuisant du volapük, laisse les gens dubitatifs au sujet de l'espéranto ;
  • le reproche par certains que l'espéranto serait une langue trop européenne, ou encore pas assez proche du latin.

Ces reproches ont poussé certaines personnes à la création de variantes, telles que l'ido, ou à des propositions de réformes, auxquelles les espérantistes sont généralement hostiles, de peur de diviser le mouvement espérantiste et de diminuer la clarté de la langue. Cependant, l'espéranto reste la plus utilisée des langues dites construites.

L'espéranto est parfois l'objet de jugements a priori sans analyse préalable et parfois sans lien avec la réalité. Dans son ouvrage Le Défi des langues, du gâchis au bon sens (Paris: L'Harmattan, 1994), Claude Piron appelle syndrome de Babel cette réticence collective, et estime qu'elle présente tous les traits de ce que, chez un individu, on appellerait une « névrose ».


Voir aussi[edit]

Dans anarchopedia[edit]

Bibliographie[edit]

  • Claude Piron, Le défi des langues - Du gâchis au bon sens (larges extraits en ligne) éditions L'Harmattan, 1994 : L'auteur se penche sur les problèmes de communication internationale, et analyse les différentes possibilités, notamment l'espéranto.
  • Claude Piron, Communication linguistique - A la recherche d'une dimension mondiale, Editions SAT-Amikaro.
  • René Centassi et Henri Masson,L'homme qui a défié Babel, collection "Le livre des mots", Ramsay. Biographie du créateur de l'Espéranto. On y trouve également quelques notions de grammaire.
  • Maryvonne et Bruno Robineau,Et leur vie, c'est la terre. huit ans de nomadisme autour du monde, Editions Opéra : Ce couple raconte son voyage à la découverte du monde. Ils ont appris l'Espéranto, ce qui leur a permis de nombreuses rencontres. Version également disponible en espéranto.
  • Gaston Waringhien, ABC d'Espéranto, édition l'Harmattan, première édition en 1946, troisième édition en 2001 : ouvrage pour comprendre les origines grammaticales et du vocabulaire de l'Espéranto.
  • Pierre Janton, L'Espéranto, n° 1511 de la collection Que sais-jeP.U.F.
  • L’Espéranto : l’essentiel, COLLECTION PETIT GUIDE " LE COMPAGNON DU SAVOIR "(numéro 169).
  • ESPERANTO : une langue sans frontières. (Références Beck499.99). Edité par les Publications de l'Ecole Moderne Française. (1993). Cahier BT nr 257.
  • LA BARRIERE DES LANGUES : Comment communiquer ? Edité par les Publications de l'Ecole Moderne Française. (1991). Cahier BT nr 355.
  • Yvonne Lassagne-Sicard, Que vive la langue française et que vive l'espéranto de , Éditions Arcam.
  • Umberto Eco, A la recherche de la langue parfaite dans la culture européenne, collection ";Faire l'Europe";, Seuil, (pages concernant l'Espéranto : 366-380) : Eco explore les tentatives faites par l'homme pour retrouver la langue originelle. Un chapitre est également consacré aux langues internationales auxiliaires (volapük et espéranto).
  • Georges Kersaudy, Langues sans Frontières
  • Michel Malherbe, Les langages de l'humanité, collection "Bouquins", Robert Laffont, (pages concernant l'espéranto : 809-817) : L'article sur l'espéranto décrit la langue.
  • Louis Couturat et Léopold Leau. Georg Olms Verlag, 1979 (1ère 1903)Histoire de la langue universelle, coll. Documenta Semiotica : Traité présentant plusieurs dizaines de langues construites, ou d'idées à leur sujet, de Descartes à Peano. Introduit la distinction entre systèmes a priori, systèmes mixtes et systèmes a posteriori. (La réédition de 1979 comporte une bibliographie mise à jour.)

Liens externes[edit]

  • Informations sur l'espéranto en 60 langues
  • Esperanto panorama – Portail très fourni sur l'espéranto en plusieurs langues, dont le français. Cours, musiques, livres, émissions radiophoniques, etc.
  • Cours d'espéranto : Lernu - ikurso
  • Dictionnaires d'espéranto : Reta Vortaro - Dictionnaire Freelang - Lexique
  • SAT-Amikaro : l'amicale de la SAT, organisation politique
  • {Use|Usage} Prandin {regularly|routinely|frequently|on a regular basis|consistently} {to {get|obtain|end up|acquire}|to obtain} {the most|one of the most} {benefit|profit}. {Get|Obtain|Acquire} your {prescription|prescribed} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] {refilled|filled up|re-filled|replenished} {before|prior to|just before} you {run out of|lack|lose} {medicine|medication} {completely|totally|entirely}. Propecia {{needs|requires|really needs} to|has to|should} be taken {constantly|continuously|regularly|frequently} in order to {support|sustain|assist} your {progress|development|progression|improvement}. {If you {decide|choose|determine} to {stop|quit} the {treatment|therapy|procedure} you {will|will certainly} {lose|shed} all the #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] hair you {managed|handled|took care of} to re-grow within one year {period|duration}. |, if you {decide|choose|determine} to {stop|quit} the {treatment|therapy|procedure} you {will|will certainly} {lose|shed} all the hair you {managed|handled|took care of} to re-grow within one year {period|duration}. Your {{health|wellness|health and wellness|safety} {care|treatment}|healthcare|medical} {provider|service provider|company|supplier|carrier} {will|will certainly} {increase|enhance|raise|boost|improve} your #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] Sildenafil {dosage|dose|quantity} in {case|situation|instance} it is not {efficient|effective|reliable} for the {first|initial|very first} time. It {can|could} be {also|likewise|additionally} {used|utilized|made use of} for {patients|clients|people} {diagnosed|identified|figured out|detected} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] with {benign|harmless|curable} prostatic hyperplasia. {A total|A total amount} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] of 249 {patients|clients|people|individuals} {who|that|which} were treatment-naПЉve or {who|that|which} {had|had actually} {received|gotten|obtained} {limited|restricted|minimal} {treatment|therapy} with antidiabetic {therapy|treatment} in the past were randomized to {receive|get|obtain} 22 weeks of {treatment|therapy} with either Amaryl (n=123) or {placebo|sugar pill|inactive medicine} (n=126) in a multicenter, randomized, double-blind, placebo-controlled, dose-titration {trial|test}. The most {common|typical|usual} ones {include|consist of|feature} {headache|frustration|problem|hassle}, {upset {stomach|tummy|belly}|indigestion}, {warmth|heat} or {redness|soreness|inflammation} in your face, {stuffy|stale} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] nose and memory {problems|issues|troubles}. In {patients|clients|people|individuals} {who|that|which} {develop|establish|create} {{an allergic|a sensitive|a hypersensitive} {reaction|response}|an allergy} from clonidine transdermal system, {substitution|alternative|replacement} of {oral|dental} clonidine hydrochloride {may|might|could} {also|likewise|additionally} {elicit|generate|bring about} {{an allergic|a sensitive|a hypersensitive} {reaction|response}|an allergy} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] ({including|consisting of} {generalized|generalised} Template:rash). Verapamil clearance #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] {values|worths} {suggest|recommend} that {patients|clients|people|individuals} with liver {dysfunction|disorder} {may|might|could} {attain|achieve|obtain|acquire} {therapeutic|restorative|healing} verapamil plasma {concentrations|focus|attentions} with one third of the {oral|dental} {daily|everyday|day-to-day} {dose|dosage} {required|needed} for {patients|clients|people|individuals} with {normal|typical|regular} liver {function|feature}. The {amount|quantity} of {fat|fatty tissue|fat deposits|fats} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] you {get|getting|obtain} {should|ought to|can|must|need to} be {divided|split|separated|broken down} {equally|similarly|just as} {between|in between} the {three|3} {meals|dishes} you have {{during|throughout} the day|throughout the day}. If you are {not {sure|certain}|unsure|uncertain} {about|regarding|concerning} the {name|location|label} of the {medicine|medication} you are {using|utilizing|withing|making use of} - {talk to|speak with|speak to|talk with|get in touch with} your {{health|wellness|health and wellness} {care|treatment}|healthcare|medical} {provider|service provider|company|supplier|carrier} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] or your {pharmacist|pharmacologist} to see if {any of|any one of} your {drugs|medicines} {can|could} {potentially|possibly} {cause|trigger|create|induce} {interactions|communications}. There are #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] {also|likewise|additionally} {a number of|a variety of|a lot of} {medications|medicines} that {can|could} {interact|communicate|connect} with Deltasone - and you {will|will certainly} {let|allow|permit} your {doctor|physician|medical professional} {{know|understand} {about|regarding|concerning}|learn about|understand about|find out about} them if you are {using|utilizing|making use of} {any of|any one of} them {at the {moment|minute}|currently|presently|right now}. Learn Not To Speak Esperanto - Argumentaire hostile
  • http://eo.anarchopedia.org/index.php/Ĉefpaĝo Anarchopedia en Espéranto


Catégorie:Langues construites internationales