Difference between revisions of "Grève du textile de Lawrence"

From Anarchopedia
Jump to: navigation, search
m (The background_ de la grève)
m (La grève)
Line 16: Line 16:
 
Une nouvelle loi de l'état du Massachusett entrée en fonction le [[1er Janvier]] 1912, réduit le nombre maximum d'heures de travail pour les femmes et les enfants de 56 à 54 heures par semaine. Le [[11 janvier]], les travailleuses/eurs découvrirent ce que plusieurs d'entre elles/eux craignèrent: leurs patrons avaient réduit leur paie par semaine _to match the reduction in their hours._ Cette différence dans les salaires allait faire perdre plusieurs _loaves of bread for hard-pressed workers.
 
Une nouvelle loi de l'état du Massachusett entrée en fonction le [[1er Janvier]] 1912, réduit le nombre maximum d'heures de travail pour les femmes et les enfants de 56 à 54 heures par semaine. Le [[11 janvier]], les travailleuses/eurs découvrirent ce que plusieurs d'entre elles/eux craignèrent: leurs patrons avaient réduit leur paie par semaine _to match the reduction in their hours._ Cette différence dans les salaires allait faire perdre plusieurs _loaves of bread for hard-pressed workers.
  
QWhen Polish women weavers at Everett Cotton Mills_ réalisèrent que leur patron avait réduit leur paie de 32 cents,_they stopped their looms and left the mill,_ en criant  "short pay, short pay!"_ Les travailleuses/eurs des autres usines se joignirent à elles le jour suivant et en une semaine, plus de 20 000 travailleuses/eurs furent en grève.
+
When Polish women weavers at Everett Cotton Mills_ réalisèrent que leur patron avait réduit leur paie de 32 cents,_they stopped their looms and left the mill,_ en criant  "short pay, short pay!"_ Les travailleuses/eurs des autres usines se joignirent à elles le jour suivant et en une semaine, plus de 20 000 travailleuses/eurs furent en grève.
  
 
[[Joseph Ettor]], un des ''wobblie'' qui avait fait de l'organisation à Lawrence quelques fois avant la grève, et [[Arturo Giovannitti]], également de l'[[IWW]], assumèrent rapidement des postes d'organisateurs importants dans la grève, en formant un comité de grève contenant deux représentant(e)s de chaque groupe ethnique dans les usines, qui prendrai la responsabilité de tous les décisions importantes. Le comité, qui disposa ses réunions de grève à être traduits en 25 différentes langues, mit de l'avant un ensemble de demandes; une augmentation salariale de 15% pour une semaine de travail de 54 heures, le salaire double pour le surtemps, et aucune discrimination envers les travailleuses/eurs pour leur activités de grêviste.
 
[[Joseph Ettor]], un des ''wobblie'' qui avait fait de l'organisation à Lawrence quelques fois avant la grève, et [[Arturo Giovannitti]], également de l'[[IWW]], assumèrent rapidement des postes d'organisateurs importants dans la grève, en formant un comité de grève contenant deux représentant(e)s de chaque groupe ethnique dans les usines, qui prendrai la responsabilité de tous les décisions importantes. Le comité, qui disposa ses réunions de grève à être traduits en 25 différentes langues, mit de l'avant un ensemble de demandes; une augmentation salariale de 15% pour une semaine de travail de 54 heures, le salaire double pour le surtemps, et aucune discrimination envers les travailleuses/eurs pour leur activités de grêviste.
  
La Ville réponda à la grève en faisant sonner les cloches d'alarme de la ville pour la première fois dans son histoire; le maire ordonna à une compagnie de la milice locale de patrouiller les rues. Les grèvistes répondirent avec un piquetage de masse. Quand les proprios d'usines ouvrèrent les boiyaux d'incendie sur les grèvistes rassemblé(e)s au devant des usines, les travailleuses/eurs lancèrent de la glace sur les usines, cassant du coup plusieurs fenêtres. La cour sentença 36 travailleuses/eurs à un an de prison pour avoir lancé de la glace. Le juge ajouta:_ "The only way we can teach them is to deal out the severest sentences". The governor then ordered out the state militia and state police._ Des arrestations de masse suivirent.
+
La Ville réponda à la grève en faisant sonner les cloches d'alarme de la ville pour la première fois dans son histoire; le maire ordonna à une compagnie de la milice locale de patrouiller les rues. Les grèvistes répondirent avec un piquetage de masse. Quand les proprios d'usines ouvrèrent les boiyaux d'incendie sur les grèvistes rassemblé(e)s au devant des usines, les travailleuses/eurs lancèrent de la glace sur les usines, cassant du coup plusieurs fenêtres. La cour sentença 36 travailleuses/eurs à un an de prison pour avoir lancé de la glace. Le juge ajouta: "La seule façon que l'on peut leur apprendre est de leur déserver les sentences les plus sévères"._ The governor then ordered out the state militia and state police._ Des arrestations de masse suivirent.
  
 
At the same time the United Textile Workers attempted to break the strike, claiming to speak for the workers of Lawrence. _Les travailleuses/eurs les ignorèrent et l'AFL, bien qu'opposée à l'IWW, ne fit pas plus de pression sur le point et, offrit son support rhétorique pour les droits des grèvistes.
 
At the same time the United Textile Workers attempted to break the strike, claiming to speak for the workers of Lawrence. _Les travailleuses/eurs les ignorèrent et l'AFL, bien qu'opposée à l'IWW, ne fit pas plus de pression sur le point et, offrit son support rhétorique pour les droits des grèvistes.
Line 26: Line 26:
 
Un entrepreneur local et membre du comité de l'école de Lawrence essaya to frame the strike leadership by planting dynamite in several locations in town _une semaine après le début de la grève. Il reçut une amende de 500$ et fut libéré sans temps de prison. William Wood, le propriétaire de la ''American Woolen Company'', qui avait fait un gros paiement au défendant sous des circonstances non-expliquées peu avant que la dynamite ait été trouvée, ne fut pas chargé.
 
Un entrepreneur local et membre du comité de l'école de Lawrence essaya to frame the strike leadership by planting dynamite in several locations in town _une semaine après le début de la grève. Il reçut une amende de 500$ et fut libéré sans temps de prison. William Wood, le propriétaire de la ''American Woolen Company'', qui avait fait un gros paiement au défendant sous des circonstances non-expliquées peu avant que la dynamite ait été trouvée, ne fut pas chargé.
  
The authorities later charged Ettor and Giovannitti with murder for the death of striker [[Anna LoPizzo]],<Ref>''The I.W.W.: Its First Seventy Years'', Fred W. Thompson & Patrick Murfin, 1976, page 56.</Ref> likely shot by the police. Ettor and Giovannitti had been three miles away, speaking to another group of workers at the time. They and a third defendant, who had not even heard of either Ettor or Giovannitti at the time of his arrest, were held in jail for the duration of the strike and several months thereafter. The authorities declared martial law, banned all public meetings and called out twenty-two more militia companies to patrol the streets.  
+
Les autorités inculpèrent plus tard Ettor et Giovannitti du meurtre de la grèviste [[Anna LoPizzo]],<Ref>''The I.W.W.: Its First Seventy Years'', Fred W. Thompson & Patrick Murfin, 1976, page 56.</Ref> probablement tué par balle par la police. Ettor et Giovannitti avaient été 3 miles plus loin, parlant à un autre groupe de travailleurs/euses au moment précisé dans l'inculpation. _They and a third defendant, who had not even heard of either Ettor or Giovannitti at the time of his arrest, were held in jail for the duration of the strike and several months thereafter. Les autorités déclarèrent la loi martiale, bannirent tout rassemblement public et appelèrent en renfort 22 _militia companies_ de plus pour patrouiller les rues.  
  
The IWW responded by sending [[Bill Haywood]], [[Elizabeth Gurley Flynn]] and a number of other organizers to Lawrence. The union established an efficient system of relief committees, soup kitchens, and food distribution stations, while volunteer doctors provided medical care. The IWW raised funds on a nation-wide basis to provide weekly benefits for strikers and dramatized the strikers' needs by arranging for several hundred children to go to supporters' homes in [[New York City]] for the duration of the strike. When city authorities tried to prevent another hundred children from going to [[Philadelphia]] on [[February 24]] by sending police and the militia to the station to detain the children and arrest their parents, the police began clubbing both the children and their mothers while dragging them off to be taken away by truck; one pregnant mother miscarried. The press, there to photograph the event, reported extensively on the attack.
+
L'IWW réponda en envoyant [[Bill Haywood]], [[Elizabeth Gurley Flynn]] et plusieurs autres organisateurs/trices à Lawrence. Le syndicat y établit alors, un système efficace de comités de compensation, de cuisines populaires, de stations de distribution de nourriture, alors que des médecins volontaires fournirent des soins médicaux. L'IWW ramassa des fonds à l'échelle nationale pour fournir des gains hebdomadaires aux grèvistes et_ dramatized the strikers' needs by arranging for several hundred children to go to supporters' homes in [[New York City]] for the duration of the strike. Quand les autorités de la ville tentèrent de prévenir le départ d'une autre centaine d'enfant pour Philadelphie le [[24 février]] en envoyant la police et les milices_ to the station to detain the children and arrest their parents, the police began clubbing both the children and their mothers while dragging them off to be taken away by truck; one pregnant mother miscarried. The press, there to photograph the event, reported extensively on the attack.
  
The public assault on the children and their mothers sparked a national outrage. [[United States Congress|Congress]] convened investigative hearings, eliciting testimony from teenaged workers who described how they had to pay for their drinking water and to do unpaid work on Saturdays. [[Helen Herron Taft]], the wife of President [[William Howard Taft|Taft]], attended the hearings; Taft later ordered a nationwide investigation of factory conditions.
+
The public assault on the children and their mothers sparked a national outrage. Le Congrès des États-unis _convened investigative hearings, eliciting testimony from teenaged workers who described how they had to pay for their drinking water and to do unpaid work on Saturdays. [[Helen Herron Taft]], the wife of President [[William Howard Taft|Taft]], attended the hearings; Taft later ordered a nationwide investigation of factory conditions.
  
The national attention had an effect: the owners offered a five percent pay raise on [[March 1]]; the workers rejected it. American Woolen Company agreed to all the strikers' demands on [[March 12]], 1912. The rest of the manufacturers followed by the end of the month; other textile companies throughout [[New England]], anxious to avoid a similar confrontation, followed suit. The children who had been taken in by supporters in New York City came home on [[March 30]].
+
L'attention nationale eut un effet: les propriétaires des usines offrirent une augmentation salariale de 5% le [[1er mars]], que les travailleuses/eurs rejetèrent. l'''American Woolen Company'' accepta toutes les demandes des grèvistes le [[12 mars]] 1912. Le restant des manufacturiers suivirent vers la fin du mois; les autres compagnies de textiles de Nouvelle-Angleterre, anxieuses de faire face à des confrontations similiaires, suivirent le mouvement. _The children who had been taken in by supporters in New York City came home on [[March 30]].
  
 
==The aftermath==
 
==The aftermath==

Revision as of 22:45, 21 June 2007

  1. The I.W.W.: Its First Seventy Years, Fred W. Thompson & Patrick Murfin, 1976, page 56.