Difference between revisions of "Espéranto"

From Anarchopedia
Jump to: navigation, search
(Copie à l'aide d'un robot)
 
(Liens externes)
 
(22 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{ébauche anarchiste}}
 
{{ébauche anarchiste}}
{| border=1 width=";300"; align=";right"; cellpadding=";4"; cellspacing=";0"; style=";margin: 0 0 1em 1em; border: 1px solid #999; border-right-width: 2px; border-bottom-width: 2px; border-collapse: collapse; background-color: #CCCCCC";
 
! colspan=";2"; style=";background-color:gray";|
 
{| style=";background: gray"; align=";center"; width=";100%";
 
| padding=";15px";|
 
| style=";background: gray"; align=";center"; width=";100%";|<font color=";black"; size=";4";>Espéranto (''Esperanto'')
 
| padding=";15px";|
 
|}
 
|-
 
| valign=";top";|Parlé en
 
| bgcolor=";white";|Monde
 
|-
 
| valign=";top";|Région
 
| bgcolor=";white";|–
 
|-
 
| valign=";top";|Nombre de locuteurs
 
| bgcolor=";white";|estimé entre 100.000 et 10 millions (les estimations varient beaucoup)
 
|-
 
| valign=";top";|[[Liste des langues par nombre total de locuteurs|Classement]]
 
| bgcolor=";white";|la langue construite la plus développée et la plus répandue
 
|-
 
! colspan=";2"; bgcolor=";#CCCCCC";|<font size=";2";> [[Langues par famille|Classification par famille]]
 
|-
 
| colspan=";2"; bgcolor=";white";|
 
*[[Langue construite]]
 
**'''Espéranto'''
 
|-
 
! colspan=";2"; bgcolor=";#CCCCCC";|<font size=";2";> '''Statut officiel et codes de langue'''
 
|-
 
| valign=";top";|Langue officielle de
 
| valign=";top"; bgcolor=";white";|Aucun pays
 
|-
 
| valign=";top";|Régi par
 
| valign=";top"; bgcolor=";white";|[[Akademio de Esperanto]]
 
|-
 
|[[ISO 639]]-1
 
| bgcolor=";white";|eo
 
|-
 
|ISO 639-2
 
| bgcolor=";white";|epo
 
|-
 
|ISO 639-3
 
| bgcolor=";white";|epo
 
|-
 
|[[SIL]]
 
| bgcolor=";white";|ESP
 
|-
 
| colspan=";2"; bgcolor=";white"; |
 
<center>'''Échantillon :'''</center>
 
[[wikt:La|La]] [[Accent tonique|akcent]]<font color=";#B2B2B2";>o</font> [[wikt:être|est]][[Conjugaisons en espéranto|as]] [[wikt:sur|sur]] [[wikt:la|la]] [[wikt:avant|antaŭ]][[wikt:dernière|lasta]] [[Syllabe|silab]]<font color=";#B2B2B2";>o</font>. [[wikt:La|La]] [[kernel|kern]]<font color=";#B2B2B2";>o</font><font color=";#FF0000";>n</font> de [[wikt:la|la]] [[Syllabe|silab]]o [[wikt:former|form]][[Conjugaisons en espéranto|as]] [[Voyelle|vokalo]]. [[Voyelle|Vokalo]]<font color=";#550055";>j</font> [[wikt:jouer|lud]][[Conjugaisons en espéranto|as]] [[wikt:grand|grand]]<font color=";#008800";>a</font><font color=";#FF0000";>n</font> [[wikt:rôle|rol]]<font color=";#B2B2B2";>o</font><font color=";#FF0000";>n</font> en [[wikt:la|la]] [[Rythme|ritm]]<font color=";#B2B2B2";>o</font> [[wikt:de|de]] [[wikt:la|la]] [[Parole|parol]]<font color=";#B2B2B2";>o</font>. [[Substantif|Substantiv]]<font color=";#B2B2B2";>o</font><font color=";#550055";>j</font> [[wikt:fin|fin]][[Conjugaisons en espéranto|as]] [[wikt:par|per]] <font color=";#B2B2B2";>-o</font>, [[Adjectif|adjektiv]]<font color=";#B2B2B2";>o</font><font color=";#550055";>j</font> [[wikt:par|per]] <font color=";#008800";>-a</font>. [[wikt:La|La]] [[wikt:signe|sign]]<font color=";#B2B2B2";>o</font> [[wikt:de|de]] [[wikt:la|la]] [[Pluriel|plural]]<font color=";#B2B2B2";>o</font> [[wikt:être|est]][[Conjugaisons en espéranto|as]] <font color=";#550055";>-j</font>. [[wikt:La|La]] [[Pluriel|plural]]<font color=";#B2B2B2";>o</font> [[wikt:de|de]] ";[[wikt:dernier|last]]<font color=";#008800";>a</font> [[wikt:mot|vorto]]"; [[wikt:être|est]][[Conjugaisons en espéranto|as]] ";[[wikt:dernier|last]]<font color=";#008800";>a</font><font color=";#550055";>j</font> [[wikt:mot|vort]]<font color=";#B2B2B2";>o</font><font color=";#550055";>j</font>";.
 
  
 
+
L''''espéranto''' est une langue construite. Dans une brochure publiée en [[1887]] la langue apparaît pour la première fois sous le nom de ''Internacia Lingvo'' (« langue internationale »). Son auteur, [[Ludwik Lejzer Zamenhof]], avait le projet de faciliter la [[communication]] entre personnes de langues différentes à travers le monde entier. Dans cette première publication, Zamenhof avait utilisé le pseudonyme de ''Doktoro Esperanto'' (« Docteur qui espère »), d'où le nom sous lequel la langue s'est popularisée par la suite.
<font color=";#B2B2B2";>Noms</font> - <font color=";#008800";>Adjectifs</font> - <font color=";#550055";>Pluriel</font> -<font color=";#FF0000";>[[Accusatif]]</font>
+
|-
+
 
+
| colspan=";2"; align=";center";|''Voir aussi : [[langue]], [[liste de langues par ordre alphabétique|liste de langues]], [[Anarchopedia:Projet/Charte graphique/Tableau des langues|code couleur]]''
+
 
+
|}
+
L''''espéranto''' est une [[langue construite]]. Dans une brochure publiée en [[1887]] la langue apparaît pour la première fois sous le nom de ''Internacia Lingvo'' (« langue internationale »). Son auteur, [[Ludwik Lejzer Zamenhof]], avait le projet de faciliter la [[communication]] entre personnes de langues différentes à travers le monde entier. Dans cette première publication, Zamenhof avait utilisé le pseudonyme de ''Doktoro Esperanto'' (« Docteur qui espère »), d'où le nom sous lequel la langue s'est popularisée par la suite.{{Portail Espéranto1}}
+
  
 
== Présentation ==
 
== Présentation ==
 
+
[[Image:Flag of Esperanto.svg|thumb|right|160px|[[Drapeau de l'espéranto]]]]
[[Image:Flag of Esperanto.svg|thumb|left|160px|[[Drapeau de l'espéranto]]]]
+
  
 
Bien qu'il n'ait été adopté officiellement par aucun organisme international autre que ceux dédiés à la langue (comme l' ''[[Association Mondiale d'Espéranto]] (UEA)'', ou Association Universelle d'Espéranto), il est le moyen de communication internationale d'une communauté de locuteurs de taille modeste, mais  n'ayant jamais cessé de croître. L'avènement d'Internet permet de mettre en relation beaucoup plus facilement les usagers de l'espéranto, et de faciliter l'apprentissage de la langue aux personnes qui s'y intéressent. Aujourd'hui, l'espéranto est utilisé pour une large gamme d'activités: voyages, correspondance, échanges culturels, conférences, littérature, informatique, apprentissage d'autres langues, télévision, radio, etc.
 
Bien qu'il n'ait été adopté officiellement par aucun organisme international autre que ceux dédiés à la langue (comme l' ''[[Association Mondiale d'Espéranto]] (UEA)'', ou Association Universelle d'Espéranto), il est le moyen de communication internationale d'une communauté de locuteurs de taille modeste, mais  n'ayant jamais cessé de croître. L'avènement d'Internet permet de mettre en relation beaucoup plus facilement les usagers de l'espéranto, et de faciliter l'apprentissage de la langue aux personnes qui s'y intéressent. Aujourd'hui, l'espéranto est utilisé pour une large gamme d'activités: voyages, correspondance, échanges culturels, conférences, littérature, informatique, apprentissage d'autres langues, télévision, radio, etc.
  
De tous les nombreux projets de [[langue construite]], l'espéranto est celui qui a remporté le plus de succès, et le seul qui soit un peu connu du grand public. On peut ainsi trouver des locuteurs de l'espéranto dans presque tous les pays du monde; il est très difficile d'estimer leur nombre; la seule étude sérieuse donne une estimation de 2 millions, estimation reprise notamment dans le ''World Almanach and Book of Facts'' et dans le ''Quid'' (étude réalisée par le Professeur Culbert, de l'[[Université de Washington]]).
+
De tous les nombreux projets de langue construite, l'espéranto est celui qui a remporté le plus de succès, et le seul qui soit un peu connu du grand public. On peut ainsi trouver des locuteurs de l'espéranto dans presque tous les pays du monde; il est très difficile d'estimer leur nombre; la seule étude sérieuse donne une estimation de 2 millions, estimation reprise notamment dans le ''World Almanach and Book of Facts'' et dans le ''Quid'' (étude réalisée par le Professeur Culbert, de l'Université de Washington).
  
 
== Histoire ==
 
== Histoire ==
 
''Articles détaillés : [[Histoire de l'espéranto]] et [[Réformes de l'espéranto]].''
 
 
 
[[Image:Zamenhof.jpg|thumb|right|200px|Photographie du docteur [[Zamenhof]]]]  
 
[[Image:Zamenhof.jpg|thumb|right|200px|Photographie du docteur [[Zamenhof]]]]  
  
En tant que langue construite, l'histoire de l'espéranto est d'une part courte, et d'autre part bien connue. L'espéranto a été composé entre la fin des années 1870 et le début des années 1880 par Ludwik Lejzer (Louis-Lazare) [[Zamenhof]]. Après approximativement 10 ans de maturation, incluant la traduction et l'écriture d'Å“uvres originales, le jeune auteur a publié la première grammaire en langue russe de la ''Langue Internationale'' en juillet 1887, sous la forme d'une brochure imprimée à ses frais. Ont suivi peu après des versions dans de nombreuses autres langues entre 1887 et 1889. Le nombre de personnes qui avaient appris la langue n'a cessé d'augmenter dans les décennies qui ont suivi, au départ principalement dans l'empire Russe et dans l'Europe de l'Est, et ensuite en Europe occidentale et aux Amériques. L'espéranto a pénétré au Japon à la faveur de la guerre russo-japonaise de 1904-05. En Chine, les premiers cours ont été donnés à Shanghai en 1906 et à Canton en 1908. Dans les premières décennies, les usagers de l'espéranto sont restés en contact principalement par des magazines et par correspondance. En 1905, le premier congrès mondial d'espéranto a eu lieu à [[Boulogne-sur-Mer]] (France). Depuis, des congrès mondiaux se sont tenus chaque année, sauf durant les deux guerres mondiales. En 2005, le centenaire a été célébré à nouveau à Boulogne-sur-Mer. En plus de ces grands congrès, un grand nombre de sessions, stages, réunions et autres activités internationales collectives animent la vie du monde espérantophone. Depuis 1986 il ne s'est pas passé un seul jour sans que l'espéranto ait été, quelque part dans le monde, la langue d'une de ces rencontres (calendrier des prochaines rencontres: http://www.eventoj.hu/kalendar.htm ).   
+
En tant que langue construite, l'histoire de l'espéranto est d'une part courte, et d'autre part bien connue. L'espéranto a été composé entre la fin des années 1870 et le début des années 1880 par Ludwik Lejzer (Louis-Lazare) Zamenhof. Après approximativement 10 ans de maturation, incluant la traduction et l'écriture d'Å“uvres originales, le jeune auteur a publié la première grammaire en langue russe de la ''Langue Internationale'' en [[juillet]] 1887, sous la forme d'une brochure imprimée à ses frais. Ont suivi peu après des versions dans de nombreuses autres langues entre 1887 et [[1889]]. Le nombre de personnes qui avaient appris la langue n'a cessé d'augmenter dans les décennies qui ont suivi, au départ principalement dans l'empire Russe et dans l'Europe de l'Est, et ensuite en Europe occidentale et aux Amériques. L'espéranto a pénétré au Japon à la faveur de la guerre russo-japonaise de [[1904]]-[[1905]]. En Chine, les premiers cours ont été donnés à Shanghai en 1906 et à Canton en 1908. Dans les premières décennies, les usagers de l'espéranto sont restés en contact principalement par des magazines et par correspondance. En 1905, le premier congrès mondial d'espéranto a eu lieu à [[Boulogne-sur-Mer]] (France). Depuis, des congrès mondiaux se sont tenus chaque année, sauf durant les deux guerres mondiales. En [[2005]], le centenaire a été célébré à nouveau à Boulogne-sur-Mer. En plus de ces grands congrès, un grand nombre de sessions, stages, réunions et autres activités internationales collectives animent la vie du monde espérantophone. Depuis 1986 il ne s'est pas passé un seul jour sans que l'espéranto ait été, quelque part dans le monde, la langue d'une de ces rencontres (calendrier des prochaines rencontres : http://www.eventoj.hu/kalendar.htm ).   
  
 
L'espéranto n'est la langue officielle d'aucun pays, mais c'est la langue de travail de plusieurs associations à but non lucratif, principalement des associations d'espéranto. La plus grande organisation d'espéranto est l'[[Universala Esperanto-Asocio (UEA)|Organisation Universelle d'Espéranto (UEA)]], qui est en relation officielle avec les Nations unies et l'UNESCO dans un rôle consultatif.
 
L'espéranto n'est la langue officielle d'aucun pays, mais c'est la langue de travail de plusieurs associations à but non lucratif, principalement des associations d'espéranto. La plus grande organisation d'espéranto est l'[[Universala Esperanto-Asocio (UEA)|Organisation Universelle d'Espéranto (UEA)]], qui est en relation officielle avec les Nations unies et l'UNESCO dans un rôle consultatif.
  
== Caractéristiques linguistiques ==
 
  
=== Classification ===
 
  
 +
==La culture espérantiste==
 +
L’espéranto a longtemps été une langue plus écrite que parlée. Dès le début, toutefois, son usage oral a été assuré par les clubs d'espéranto, disséminés un peu partout en Europe, en Asie orientale et dans quelques pays d'Amérique. Les personnes intéressées s'y retrouvaient une fois par semaine ou par mois pour pratiquer la langue et accueillir des voyageurs étrangers qui l'avaient apprise. Au début du XXe siècle sont apparus de nombreux écrivains, hommes et femmes, poètes... , qui, ayant adopté l'espéranto comme langue de leurs écrits, lui ont donné sa littérature. En fait, l'usage oral de la langue, de la simple conversation à la musique, s'est surtout développé lorsque les voyages sont devenus plus accessibles et que les rencontres internationales espérantistes se sont multipliées. La mise en place de services d'hébergement chez l'habitant, comme le Pasporta Servo, et l'apparition de l'enregistrement sonore sur cassette, de même que les programmes de conversation téléphonique par ordinateur (Skype), ont contribué à faire progresser l'utilisation orale de la langue.
  
En tant que [[langue construite]], l'espéranto n'est rattaché généalogiquement à aucune autre langue. Cependant, sa grammaire et l'essentiel de son vocabulaire portent à le rattacher aux [[langues indo-européennes]]. Ce groupe linguistique a constitué le répertoire de base à partir duquel Zamenhof a ''composé'' la langue.  
+
En défendant son idée à travers l’Europe, le Docteur Zamenhof s'est attiré la sympathie de nombreuses personnalités politiques, telles que [[Léon Tolstoï|Tolstoï]][http://www.cours-de-russe.com/litterature/tolstoi.php5] et [[Gandhi]] : pour les espérantistes, l’espéranto représenterait l’avenir.
  
Structurellement, pourtant, l'espéranto s'écarte sensiblement des autres langues indo-européennes. Il consiste exclusivement en [[monème]]s invariables qui se combinent sans restriction, ce qui l'apparente aux [[langues isolantes]]. En espéranto, comme en [[langue chinoise|chinois]], on dérive ";mon"; (''mia''), de ";je"; (''mi'') et ";premier"; (''unua'') de ";un"; (''unu''). Par d'autres traits, il se rapproche des [[langues agglutinantes]]. Des formes comme ''tradukendos'' (";qui devra être traduit";), ''videblas'' (";peut être vu";) ou ''seriozemi'' (";avoir tendance à se montrer sérieux";) rappellent le système verbal [[turc]].
+
Aujourd’hui, l’espéranto, ainsi que beaucoup d'autres langues, construites ou naturelles, tendent à disparaître pour les relations internationales au profit de l’anglais, plus complexe, mais plus répandu. Cependant, la communauté espérantiste ne cesse de grandir et l'espéranto est très présent sur Internet : en [[octobre]] 2005 le nombre de réponses à l'appel du mot « esperanto » fournit 150 millions de pages sur Google et 23 millions sur Yahoo et la Wikipedia espéranto se classe dans les vingt premières en nombre d'articles (environ 61 000 articles en novembre 2006 contre 29 000 en novembre 2005). En novembre 2005 la première chaine de television toute en Esperanto a été lancée Internacia Televido
 +
===[[Élisée Reclus]] et l'Espéranto===
 +
Dans la préface à l’ouvrage qui peut être considéré comme celui où il eut l’occasion de développer le plus complètement ses idées, ('''''l’Homme et la Terre'''''), mais qui ne parut qu’après sa mort, Élisée Reclus[http://www.esperanto-sat.info/article669.html] évoque les langues internationales qui étaient en train de se développer, et il cite l’[[Espéranto]] comme l’une des plus abouties. L’internationaliste convaincu qu’il était ne pouvait qu’applaudir à l’émergence d’outils devant faciliter les échanges entre humains.
  
=== Phonétique ===
+
== Usages détournés ==
 +
=== En tant que métaphore ===
 +
Le nom propre ''Espéranto'' est souvent utilisé comme nom commun dans le langage de tous les jours (une figure de style appelée antonomase). Java]] fut par exemple promu comme ''l'espéranto des langages de programmation'', pour en souligner la simplicité, l'élégance, la puissance, l'universalité (indépendance par rapport au système d'exploitation)... Cet emploi est en réalité trompeur, Java correspond aussi à l'idée d'une langue unique  supérieure aux autres, ce qui peut avoir son intérêt pragmatique en matière de programmation, mais qui dans le domaine des langues naturelles créérait un impérialisme linguistique inacceptable. La grande majorité des espérantistes n'a pas du tout pour but de remplacer les autres langues vivantes comme l'a expliqué la Déclaration de Boulogne en 1905 et réaffirmé le Manifeste de Prague en [[1996]]. Sur ce point, c'est le ''Microsoft Intermediate Language'', permettant aux utilisateurs de de la plate-forme .Net de Microsoft de bénéficier de toutes ses fonctionnalités tout en conservant leur langage de programamtion de prédilection, qui correspond le mieux à cet état d'esprit.
  
L'espéranto possède 23 consonnes et 5 voyelles. L'[[accent tonique]] est toujours situé sur l'avant-dernière syllabe.
+
En Allemagne et en Autriche, les opposants à l'euro comme le journal Bild le décrirent un moment
Chaqye lettres a une prononciation invariable.
+
comme ''Esperantogeld'' ou ''Esperantowährung'' (''Geld''="argent", ''Währung''="Monnaie") voulant dire par là qu'un tel projet international était intrinséquement voué à l'échec.
  
Les lettres de l'espéranto sont pour la plupart les lettres de base de l'alphabet occidental à l'exception des lettres ''ŝ'' [sho], ''ĉ'' [tcho], ''c'' [tso], ''ĵ'' [jo], ''ĝ'' [djo], ''ŭ'' [wo], ''ĥ'' [rho].
+
=== Dans l'art ===
 +
La langue internationale est parfois utilisée dans l'art. Ainsi, dans le film ''Le Dictateur'' de Charlie Chaplin, les plaques des magasins du ghetto juif sont en espéranto, décrite comme langue juive par Hitler.
 +
<!-- Source : [[Mein Kampf]], qu'il n'est pas forcément nécessaire de citer ici -->
 +
Le film ''Idiot's Delight'' avec Clark Gable nomme quant à lui ''Esperanto'' une dictature européenne non identifiée, utilisant une langue neutre afin de n'offenser aucun pays.
 +
Une stratégie diplomate reprise dans ''Street Fighter'' (1994) et ''Blade Trinity (2005)''.
 +
Il est aussi possible d'entendre de l'espéranto dans le film ''Bienvenue à GATTACA. En effet, les haut-parleurs de l'entreprise dans laquelle travaille le protagoniste de l'histoire, font les annonces d'abord en espéranto puis en anglais dans la version originale.
  
=== Alphabet ===
+
Dans son album ''HiStory'', Michael Jackson exploite la sonorité à la fois internationale et exotique de l'espéranto, en y prononçant quelques phrases dans cette langue.
  
''Article détaillé : [[Alphabet de l'espéranto]]''.
+
=== Langue des signes ===
 +
[http://www.geocities.com/signuno/ Signuno] est une langue des signes codifiant l'emploi de l'espéranto. Basé sur [http://www.safat.com/gestuno.html Gestuno], il a pour but de permettre aux sourds de bénéficier d'une grammaire simple et d'un vocabulaire plus vaste, afin de communiquer avec une grande fluidité.
 +
Outre les chiffres et les lettres, un signe spécifique est associé aux morphèmes les plus courants.
  
L'espéranto utilise vingt-deux lettres de l'[[alphabet latin]] ainsi que
 
six [[diacritiques]] fixées par l'initiateur : ''ĉ'', ''ĝ'', ''ĥ'', ''ĵ'', ''ŝ'', ''ŭ''. Les lettres ''q'', ''w'', ''x'' et ''y'' sont donc absentes.
 
  
L'aspect des lettres diacritées souleva quelques problèmes, notamment pour l'[[imprimerie]] ou l'informatique. Problème résolu du côté des machines à écrire et des ordinateurs portables. Dans ce cas, les lettres accentuées sont suffixées par un ''x''. En effet ''ŝ'' se prononce comme « ''ch''ez » et pourra s'écrire alors sx''. Cette substitution a l'avantage de ne pas être ambiguë, puisque ''x'' n'est pas utilisé dans les mots écrits en espéranto. La première, figurant dans le [[Fundamento de Esperanto]] et adoptée lors du Premier congrès mondial d'espéranto en 1905 à Boulogne-sur-Mer, peut paraître plus naturelle. Les trois systèmes (''ŝ'', ''sx'' ou ''sh'') coexistent, particulièrement sur [[Internet]].
+
=== L'espéranto et la construction européenne ===
 
+
Les élections européennes de [[juin]] [[2004]] ont vu l'apparition en France de la liste Europe - Démocratie - Espéranto qui n'avait pas l'espoir d'avoir des élus mais qui souhaitait ainsi faire connaître la langue espéranto et proposer cette langue commune neutre comme alternative à l'idée d'utiliser l'anglais comme langue commune mais qui favoriserait les ''english natives'' (anglophones de naissance). Cette initiative était néanmoins controversée au sein des mouvements espérantistes car l'espéranto se veut être une langue apolitique et internationale (c'est-à-dire pas seulement européenne). La liste a reçu 25 259 voix, soit environ 0,15 % des voix exprimées. Elle se structure désormais au niveau européen.
===Grammaire===
+
''Articles détaillés : [[Grammaire de l'espéranto]] - [[Conjugaisons en espéranto]]''
+
 
+
L'espéranto est une [[langue agglutinante]] comme le [[turc]], le [[japonais]] ou le [[coréen]].
+
Un mot est formé en ajoutant à un [[radical (linguistique)]] strictement invariable
+
des morphèmes apportant chacun un trait grammatical :
+
* ''[[Grammaire_de_l%27esp%C3%A9ranto#R.C3.A8gle_2|-o]]'' pour les substantifs
+
* ''[[Grammaire_de_l%27esp%C3%A9ranto#R.C3.A8gle_3|-a]]'' pour les adjectifs
+
* ''[[Grammaire_de_l%27esp%C3%A9ranto#R.C3.A8gle_7|-e]]'' pour les adverbes dérivés
+
* ''-i'' (infinitif), ''-as'' (verbe au présent), ''-is, -os, -us, -u'' : voir ci-dessous
+
* ''-j'' pour le pluriel
+
* ''-n'' pour l'accusatif (complément d'objet direct, ou changement de lieu, ...)
+
 
+
Le pluriel (-j) et l'accusatif (-n) suivent le suffixe du nom ou de l'adjectif qui s'accordent, ce qui donne -''oj'', -''ojn'', -''aj'' , -''ajn''. Les radicaux peuvent exister à la forme nue.
+
 
+
[[Conjugaisons en espéranto|Conjugaison des verbes]] : les verbes sont conjugués à trois temps de l'indicatif (passé en -is, présent en -as, futur en -os), un temps pour l'impératif (-u), le conditionnel (-us) et l'infinitif (-i). Les terminaisons des conjugaisons ne varient pas selon la personne ou le nombre.
+
 
+
N.B.: Comme en russe, il n'y a pas de subjonctif en espéranto. L'impératif espéranto, qu'il vaut mieux appeler ";volutif";, est un mode qui correspond à l'impératif, mais aussi au subjonctif français quand ce dernier exprime un désir, un souhait, une volonté, une exigence.
+
À titre d'exemple, la phrase suivante: ";Il se peut que demain il pleuve"; se traduira en espéranto par: ";Morgaŭ, eble pluvOS"; (et non pluvU, car il n'y a aucune volonté exprimée ici).
+
 
+
L'ordre des mots est très libre comme en russe ou en latin. Les adjectifs précèdent ou suivent les noms qu'ils qualifient, le sujet, le verbe et l'objet (marqué par l'accusatif, s'il n'est pas précédé d'une préposition) peuvent apparaître dans n'importe quel ordre. Cependant, l'article défini ''la'' doit toujours précéder le groupe nominal. Les prépositions viennent au début du groupe prépositionnel. De même, le négatif ''ne'' et les conjonctions comme ''kaj'' (et) ou ''ke'' (que) précèdent la phrase qu'ils introduisent.
+
 
+
Comme en [[anglais]], les substantifs n'ont pas de genre. On utilise le suffixe ''-in-'' (tiré de l'[[allemand]] ''Freund - Freundin'') pour féminiser les substantifs : ''amiko'' (";ami";) - ''amik-in-o'' (";amie";)
+
 
+
===Vocabulaire===
+
[[Image:Vortaroj.JPG|thumb|right|200px|[[Dictionnaires d'espéranto]] ]]
+
''Article détaillé : [[Vocabulaire de l'espéranto]]''
+
 
+
L'espéranto, bien qu'étant une [[langue construite]], tire ses [[bases lexicales]] des langues européennes, principalement du latin (''sed'', ''iom''...), de l'allemand (''morgaÅ­''...), du français (''kelkfoje''...), du grec ancien (''kaj'', ''j'' du pluriel...) et du russe (''krom''...). C'est ce que l'on appelle une  langue construite ";a posteriori";.
+
 
+
Dans sa démarche, Zamenhof  a préféré mettre tous les locuteurs à égalité. Cette méthode, qui consiste à ne privilégier aucune langue, l'obligea a "; créer "; de nouveaux mots : par exemple, le chiffre 5 (";[[cinq]]"; en français, ";[[:en:five|five]]"; en anglais, ";[[:de:fünf|fünf]]"; en allemand, ";[[:ru:5|пять]]"; en russe) ne possède pas de forme commune, Zamenhof a donc "; inventé "; le mot espéranto ''kvin'' (toutefois tiré du latin ";quinque";). Il en va de même pour la plupart des mots suivants dont la forme varie trop d'une langue à l'autre : ''[[Grammaire_de_l%27esp%C3%A9ranto#les_corr.C3.A9latifs|kial, tial, kiam, tiam, neniam, ĉiam, kiu, tiu, neniu, ĉiu]], ĝi, ĝis, pri, tuj'', les [[participe]]s ''-inta, -onta, -ita, -ota'' et les suffixes de conjugaison ''[[Conjugaisons en espéranto|-as, -is, -os, -us, -u]].''
+
 
+
'''Exemples: '''
+
{| border=";1"; cellspacing=";0"; padding=";5";
+
! Mot        || Traduction  || Prononciation et [[Alphabet phonétique international|phonétique]]
+
|--
+
| ";terre";      ||''tero'' || té ro [ˈte.ro]
+
|--
+
| ";ciel";      || ''ĉielo''|| tchihé lo [ʧiˈe.lo]
+
|--
+
| ";eau";        || ''akvo''|| ak vo [ˈak.vo]
+
|--
+
| ";feu";        || ''fajro''|| faille ro [ˈfaj.ro]
+
|--
+
| ";homme";      || ''viro''|| vi ro [ˈvi.ro]
+
|--
+
| ";femme";      || ''virino''|| viri no [viˈri.no]
+
|--
+
| ";manger";    || ''manĝi''|| manne dji [ˈman.ʤi]
+
|--
+
| ";boire";      || ''trinki''|| trine ki [ˈtrin.ki]
+
|--
+
| ";grand";      || ''granda''|| granne da [ˈgran.da]
+
|--
+
| ";petit";      || ''malgranda''|| malgranne da [malˈgran.da]
+
|--
+
| ";nuit";      || ''nokto''|| nok to [ˈnok.to]
+
|--
+
| ";jour";      || ''tago''|| ta go [ˈta.go]
+
|}
+
 
+
 
+
Le vocabulaire de l'espéranto comprenait quelques centaines de mots dans le [[Fundamento de Esperanto]] de [[1905]].
+
Apres un siècle d'usage, le plus grand dictionnaire monolingue espérantiste ([[Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto]]) ,
+
en comprend 16 780 correspondant à 46 890 éléments lexicaux.  
+
 
+
Surtout le vocabulaire de l'espéranto est extensible de par son caractère agglutinant.
+
Les mots peuvent en effet dériver les uns des autres
+
au moyen de [[Vocabulaire_de_l%27esp%C3%A9ranto#Liste_des_principaux_suffixes|suffixes (liste)]] et de [[Vocabulaire_de_l%27esp%C3%A9ranto#Liste_des_principaux_préfixes|préfixes (liste)]],
+
une idée déjà [[Descartes#Citations|émise par Descartes en 1629]].  
+
 
+
Ce système facilite grandement l'apprentissage. À partir d'une seule racine, on peut parfois en déduire tout son champ lexical. Il permet aussi de s'adapter aux besoins en mots nouveaux. Ainsi, du mot ''reto'' (";réseau, filet";), on a extrait le préfixe ''ret-'' pour former tout un
+
ensemble de mots liés à [[Internet]] : ''ret-adreso'' (";[[courriel|adresse de courriel]]";), ''ret-pirato'' (";[[pirate informatique]]";), ...
+
 
+
Ces affixes peuvent être par ailleurs utilisés seuls : ''et-'' donne ''eta'' (";petit";)
+
  
 
==Critiques==
 
==Critiques==
''Article détaillé : [[Critiques de l'espéranto]]''
 
 
 
Depuis ses débuts, l'espéranto a essuyé de nombreuses critiques :  
 
Depuis ses débuts, l'espéranto a essuyé de nombreuses critiques :  
* Déjà du temps de Zamenhof les consonnes ''ĉ'', ''ĝ'', ''Ä¥'', ''ĵ'', ''ŝ'' et la voyelle ''Å­'' posaient  des problèmes avec les machines à écrire qui ne possédaient pas les [[diacritiques de l'alphabet latin|signes diacritiques]] requis ;
+
* Déjà du temps de Zamenhof les consonnes ''ĉ'', ''ĝ'', ''Ä¥'', ''ĵ'', ''ŝ'' et la voyelle ''Å­'' posaient  des problèmes avec les machines à écrire qui ne possédaient pas les signes diacritiques requis ;
* l'existence du ''n'' en tant que complément, à savoir l'[[accusatif]], étranger aux langues modernes d'origine latine et redondant par rapport à l'usage le plus fréquent (en espéranto) [[SVO]] ;
+
* l'existence du ''n'' en tant que complément, à savoir l'accusatif, étranger aux langues modernes d'origine latine et redondant par rapport à l'usage le plus fréquent (en espéranto) [[SVO]] ;
* les genres, où le [[Genre grammatical|masculin]] est toujours radical&amp;nbsp;; ce qui est inexact, car ce qui semble être un « masculin » est en réalité la plupart du temps une forme neutre : ''bovo'' = « bovin, bœuf », ''bovino'' = « vache », ''virbovo'' = « taureau ». Consulter aussi [[Riisme]] ;
+
* les genres, où le masculin est toujours radical ce qui est inexact, car ce qui semble être un « masculin » est en réalité la plupart du temps une forme neutre : ''bovo'' = « bovin, bœuf », ''bovino'' = « vache », ''virbovo'' = « taureau ». Voir Riisme ;
 
* l'idée même d'une langue internationale, après l'échec cuisant du [[volapük]], laisse les gens dubitatifs au sujet de l'espéranto ;  
 
* l'idée même d'une langue internationale, après l'échec cuisant du [[volapük]], laisse les gens dubitatifs au sujet de l'espéranto ;  
 
* le reproche par certains que l'espéranto serait une langue trop européenne, ou encore pas assez proche du latin.
 
* le reproche par certains que l'espéranto serait une langue trop européenne, ou encore pas assez proche du latin.
Line 190: Line 62:
 
Ces reproches ont poussé certaines personnes à la création de variantes, telles que l'[[ido]], ou à des propositions de réformes, auxquelles les espérantistes sont généralement hostiles, de peur de diviser le mouvement espérantiste et de diminuer la clarté de la langue. Cependant, l'espéranto reste la plus utilisée des langues dites ''construites''.
 
Ces reproches ont poussé certaines personnes à la création de variantes, telles que l'[[ido]], ou à des propositions de réformes, auxquelles les espérantistes sont généralement hostiles, de peur de diviser le mouvement espérantiste et de diminuer la clarté de la langue. Cependant, l'espéranto reste la plus utilisée des langues dites ''construites''.
  
 +
L'espéranto est parfois l'objet de jugements ''a priori'' sans analyse préalable et parfois sans lien avec la réalité. Dans son ouvrage ''Le Défi des langues, du gâchis au bon sens'' (Paris: L'Harmattan, 1994), Claude Piron appelle ''syndrome de [[Tour de Babel|Babel]]''  cette réticence collective, et estime qu'elle présente tous les traits de ce que, chez un individu, on appellerait une « névrose ».
  
L'espéranto est parfois l'objet de jugements ''a priori'' sans analyse préalable et parfois sans lien avec la réalité. Dans son ouvrage ''Le Défi des langues, du gâchis au bon sens'' (Paris: L'Harmattan, 1994), [[Claude Piron]] appelle ''syndrome de [[Tour de Babel|Babel]]''  cette réticence collective, et estime qu'elle présente tous les traits de ce que, chez un individu, on appellerait une ";[[névrose]]";.
 
 
==La culture espérantiste==
 
[[Image:Esperantoliteraturo.jpg|thumb|right|200px|[[Litt%C3%A9rature en esp%C3%A9ranto|Livres en espéranto]] ]]
 
[[Image:Vinilkomso2.JPG|thumb|right|200px|[[Musique en espéranto]] ]]
 
{{Son|Extraits du discours de Zamenhof en 1905|Bulonjaprelego.ogg}}
 
''Articles détaillés : [[Culture et espéranto]], [[Litt%C3%A9rature en esp%C3%A9ranto]] et [[Musique en espéranto]] ''
 
 
 
L’espéranto a longtemps été une langue plus écrite que parlée. Dès le début, toutefois, son usage oral a été assuré par les clubs d'espéranto, disséminés un peu partout en Europe, en Asie orientale et dans quelques pays d'Amérique. Les personnes intéressées s'y retrouvaient une fois par semaine ou par mois pour pratiquer la langue et accueillir des voyageurs étrangers qui l'avaient apprise. Au début du {{XXe siècle}} sont apparus de nombreux écrivains, hommes et femmes, poètes... , qui, ayant adopté l'espéranto comme langue de leurs écrits, lui ont donné sa littérature. En fait, l'usage oral de la langue, de la simple conversation à la musique, s'est surtout développé lorsque les voyages sont devenus plus accessibles et que les [[rencontres internationales espérantistes]] se sont multipliées. La mise en place de services d'hébergement chez l'habitant, comme le [[Pasporta Servo]], et l'apparition de l'enregistrement sonore sur cassette, de même que les programmes de conversation téléphonique par ordinateur (Skype), ont contribué à faire progresser l'utilisation orale de la langue.
 
 
En défendant son idée à travers l’Europe, le Docteur Zamenhof s'est attiré la sympathie de nombreuses personnalités politiques, telles que [[Mohandas Karamchand Gandhi|Gandhi]] : pour les espérantistes, l’espéranto représenterait l’avenir.
 
 
Aujourd’hui, l’espéranto, ainsi que beaucoup d'autres langues, [[Langue construite|construites]] ou naturelles, tendent à disparaître pour les relations internationales au profit de l’[[anglais]], plus complexe, mais plus répandu. Cependant, la communauté espérantiste ne cesse de grandir et l'espéranto est très présent sur Internet : en octobre 2005 le nombre de réponses à l'appel du mot ";esperanto"; fournit 150 millions de pages sur [[Google]] et 23 millions sur [[Yahoo]] et la Anarchopedia espéranto se classe dans les vingt premières en nombre d'articles (environ 29 000 articles en novembre 2005). En novembre 2005 la première chaine de television toute en Esperanto a été lancée [[http://internacia.tv Internacia Televido]]
 
 
Les curieux pourront écouter, grâce au lien à droite, des extraits du [http://fr.wikisource.org/wiki/Discours_de_Zamenhof_au_Premier_Congr%C3%A8s_Universel_d'Esp%C3%A9ranto_%C3%A0_Boulogne-sur-mer discours de Zamenhof au Premier Congrès Universel d'Espéranto (wikisource)], dits par [[Claude Piron]] et enregistrés lors du congrès de Boulogne de 2005 organisé pour célébrer le centenaire de ce Premier Congrès. Ces extraits sont reproduits et traduits dans la ''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Image:Bulonjaprelego.ogg page de description du fichier]''.
 
 
Ce discours est typique du style de Zamenhof, empreint de naïveté pour ses détracteurs, d'un profond [[humanisme]] pour les autres.
 
 
<br clear=";all";/>
 
== Usages détournés ==
 
<!-- Un meilleur titre ne serait pas de refus ;-) -->
 
=== En tant que métaphore ===
 
Le nom propre ''Espéranto'' est souvent utilisé comme nom commun dans le langage de tous
 
les jours (une figure de style appelée [[antonomase]]). [[Java (langage)|Java]] fut par exemple promu comme
 
''l'espéranto des [[langage de programmation|langages de programmation]]'', pour en souligner
 
la simplicité, l'élégance, la puissance, l'universalité (indépendance par rapport au système d'exploitation)... Cet emploi est en réalité
 
trompeur, Java correspond aussi à l'idée d'une langue unique supérieure aux autres, ce qui peut avoir son intérêt pragmatique en matière de programmation, mais qui dans le domaine des langues naturelles créérait un [[impérialisme linguistique]] inacceptable. La grande majorité des [[espérantiste]]s n'a pas du tout pour but de remplacer
 
les autres langues vivantes comme l'a expliqué la [[Déclaration de Boulogne (espéranto)|Déclaration de Boulogne]] en 1905 et réaffirmé le [[Manifeste de Prague (espéranto)|Manifeste de Prague]] en 1996. Sur ce point, c'est le ''Microsoft Intermediate Language'', permettant aux utilisateurs de de la plate-forme [[.Net]] de [[Microsoft]] de bénéficier de toutes ses fonctionnalités tout en conservant leur langage de programamtion de prédilection, qui correspond le mieux à cet état d'esprit.
 
 
En [[Allemagne]] et en [[Autriche]], les opposants à l'[[euro]] comme le journal
 
[[:de:Bild (Zeitung)|Bild]] le décrirent un moment
 
comme ''Esperantogeld'' ou ''Esperantowährung'' (''Geld''=";argent";, ''Währung''=";Monnaie";) voulant dire par là qu'un tel projet
 
international était intrinséquement voué à l'échec.
 
 
=== Dans l'art ===
 
La langue internationale est parfois utilisée dans l'art. Ainsi, dans le film
 
[[Le Dictateur]] de [[Charlie Chaplin]] les plaques des magasins du ghetto
 
juif sont en espéranto, décrite comme langue juive par [[Hitler]].
 
<!-- Source : [[Mein Kampf]], qu'il n'est pas forcément nécessaire de citer ici -->
 
Le film ''Idiot's Delight'' avec [[Clark Gable]] nomme quant à lui ''Esperanto'' une dictature européenne non identifiée, utilisant une langue neutre afin de n'offenser aucun pays.
 
Une stratégie diplomate reprise dans [[Street Fighter (film)|Street Fighter]] (1994) et ''Blade Trinity (2005)''.
 
Il est aussi possible d'entendre de l'espéranto dans le film [[Gattaca|Bienvenue à GATTACA]]. En effet, les haut-parleurs de l'entreprise dans laquelle travaille le protagoniste de l'histoire, font les annonces d'abord en espéranto puis en anglais dans la version originale.
 
 
Dans son album ''HiStory'', [[Michael Jackson]] exploite la sonorité à la fois
 
internationale et exotique de l'espéranto, en y prononçant quelques phrases dans cette langue.
 
 
=== Langue des signes ===
 
{{eo}} [http://www.geocities.com/signuno/ Signuno] est une [[langue des signes]]
 
codifiant l'emploi de l'espéranto. Basé sur [http://www.safat.com/gestuno.html Gestuno],
 
il a pour but de permettre aux sourds de bénéficier d'une grammaire simple et
 
d'un vocabulaire plus vaste, afin de communiquer avec une grande fluidité.
 
Outre les chiffres et les lettres, un signe spécifique est associé aux morphèmes
 
les plus courants.
 
<!-- Disclaimer, je ne connais rien aux langues des signes et me suis
 
contenté de résumer rapidement la FAQ. Corrigez si je me trompe -->
 
 
=== L'espéranto et la construction européenne ===
 
Les élections européennes de [[juin 2004]] ont vu l'apparition en [[France]] de la liste [[Europe - Démocratie - Espéranto]] qui n'avait pas l'espoir d'avoir des élus mais qui souhaitait ainsi faire connaître la langue [[espéranto]] et proposer cette langue commune neutre comme alternative à l'idée d'utiliser l'anglais comme langue commune mais qui favoriserait les ''english natives'' (anglophones de naissance). Cette initiative était néanmoins controversée au sein des mouvements espérantistes car l'espéranto se veut être une langue apolitique et internationale (c'est-à-dire pas seulement européenne). La liste a reçu 25 259 voix, soit environ 0,15 % des voix exprimées. Elle se structure désormais au niveau européen.
 
  
 
== Voir aussi ==
 
== Voir aussi ==
{{Commons|Esperanto|l'espéranto}}
+
=== Dans anarchopedia ===
=== Articles connexes ===
+
*[http://epo.anarchopedia.org/index.php/%C4%88efpa%C4%9Do Portail Espérantiste d'Anarchopedia]
 
+
*[[:meta:Esperanto|Leçons d’Espéranto (en anglais)]]
* [[linguistique]]
+
*[[Sasxsek]], une autre langue construite
** [[dictionnaire des langues]]
+
*** [[langues par famille]]
+
**** [[langues artificielles]]
+
* [[Portail:Espéranto|Portail Espéranto]]
+
* [[Littérature en espéranto]]
+
* [[Histoire de l'espéranto]]
+
* [[Proverbes en espéranto]]
+
  
 
=== Bibliographie ===
 
=== Bibliographie ===
{{wikiquote}}
+
* Claude Piron, ''[http://claudepiron.free.fr/livres/defilanguesbonsens.htm  Le défi des langues - Du gâchis au bon sens (larges extraits en ligne)]'' éditions L'Harmattan, 1994 : L'auteur se penche sur les problèmes de communication internationale, et analyse les différentes possibilités, notamment l'espéranto.
* [[Claude Piron]], ''[http://claudepiron.free.fr/livres/defilanguesbonsens.htm  Le défi des langues - Du gâchis au bon sens (larges extraits en ligne)]'' éditions L'Harmattan, 1994 : L'auteur se penche sur les problèmes de communication internationale, et analyse les différentes possibilités, notamment l'espéranto.
+
* Claude Piron, ''Communication linguistique - A la recherche d'une dimension mondiale'', Editions SAT-Amikaro.
* [[Claude Piron]], ''Communication linguistique - A la recherche d'une dimension mondiale'', Editions SAT-Amikaro.
+
* René Centassi et Henri Masson,''L'homme qui a défié Babel'', collection "Le livre des mots", Ramsay. Biographie du créateur de l'Espéranto. On y trouve également quelques notions de grammaire.
* René Centassi et Henri Masson,''L'homme qui a défié Babel'', collection ";Le livre des mots";, Ramsay. Biographie du créateur de l'Espéranto. On y trouve également quelques notions de grammaire.
+
 
* Maryvonne et Bruno Robineau,''Et leur vie, c'est la terre. huit ans de nomadisme autour du monde'', Editions Opéra : Ce couple raconte son voyage à la découverte du monde. Ils ont appris l'Espéranto, ce qui leur a permis de nombreuses rencontres. Version également disponible en espéranto.
 
* Maryvonne et Bruno Robineau,''Et leur vie, c'est la terre. huit ans de nomadisme autour du monde'', Editions Opéra : Ce couple raconte son voyage à la découverte du monde. Ils ont appris l'Espéranto, ce qui leur a permis de nombreuses rencontres. Version également disponible en espéranto.
* [[Gaston Waringhien]], ''ABC d'Espéranto'', édition l'Harmattan, première édition en 1946, troisième édition en 2001 : ouvrage pour comprendre les origines grammaticales et du vocabulaire de l'Espéranto.
+
* Gaston Waringhien, ''ABC d'Espéranto'', édition l'Harmattan, première édition en 1946, troisième édition en 2001 : ouvrage pour comprendre les origines grammaticales et du vocabulaire de l'Espéranto.
 
* Pierre Janton, ''L'Espéranto'', n° 1511 de la collection ''[[Que sais-je]]''P.U.F.
 
* Pierre Janton, ''L'Espéranto'', n° 1511 de la collection ''[[Que sais-je]]''P.U.F.
* ''L’Espéranto : l’essentiel'', COLLECTION PETIT GUIDE  "; LE COMPAGNON DU SAVOIR ";(numéro 169).
+
* ''L’Espéranto : l’essentiel'', COLLECTION PETIT GUIDE  " LE COMPAGNON DU SAVOIR "(numéro 169).
 
* ''ESPERANTO : une langue sans frontières.'' (Références Beck499.99). Edité par les Publications de l'Ecole Moderne Française. (1993). Cahier BT nr 257.  
 
* ''ESPERANTO : une langue sans frontières.'' (Références Beck499.99). Edité par les Publications de l'Ecole Moderne Française. (1993). Cahier BT nr 257.  
 
* ''LA BARRIERE DES LANGUES : Comment communiquer ?'' Edité par les Publications de l'Ecole Moderne Française. (1991). Cahier BT nr 355.  
 
* ''LA BARRIERE DES LANGUES : Comment communiquer ?'' Edité par les Publications de l'Ecole Moderne Française. (1991). Cahier BT nr 355.  
 
* Yvonne Lassagne-Sicard, ''Que vive la langue française et que vive l'espéranto'' de , Éditions Arcam.
 
* Yvonne Lassagne-Sicard, ''Que vive la langue française et que vive l'espéranto'' de , Éditions Arcam.
 
* [[Umberto Eco]], ''A la recherche de la langue parfaite dans la culture européenne'', collection ";Faire l'Europe";, Seuil, (pages concernant l'Espéranto : 366-380) : Eco explore les tentatives faites par l'homme pour retrouver la langue originelle. Un chapitre est également consacré aux langues internationales auxiliaires ([[volapük]] et espéranto).
 
* [[Umberto Eco]], ''A la recherche de la langue parfaite dans la culture européenne'', collection ";Faire l'Europe";, Seuil, (pages concernant l'Espéranto : 366-380) : Eco explore les tentatives faites par l'homme pour retrouver la langue originelle. Un chapitre est également consacré aux langues internationales auxiliaires ([[volapük]] et espéranto).
* [[Georges Kersaudy]], ''Langues sans Frontières''
+
* Georges Kersaudy, ''Langues sans Frontières''
* Michel Malherbe, ''Les langages de l'humanité'', collection ";Bouquins";, Robert Laffont, (pages concernant l'espéranto : 809-817) : L'article sur l'espéranto décrit la langue.
+
* Michel Malherbe, ''Les langages de l'humanité'', collection "Bouquins", Robert Laffont, (pages concernant l'espéranto : 809-817) : L'article sur l'espéranto décrit la langue.
* [[Louis Couturat]] et Léopold Leau. Georg Olms Verlag, 1979 (1ère 1903)''Histoire de la langue universelle'', coll. Documenta Semiotica : Traité présentant plusieurs dizaines de langues construites, ou d'idées à leur sujet, de [[Descartes]] à [[Peano]]. Introduit la distinction entre systèmes a priori, systèmes mixtes et systèmes a posteriori. (La réédition de 1979 comporte une bibliographie mise à jour.)
+
* Louis Couturat et Léopold Leau. Georg Olms Verlag, 1979 (1ère 1903)''Histoire de la langue universelle'', coll. Documenta Semiotica : Traité présentant plusieurs dizaines de langues construites, ou d'idées à leur sujet, de [[Descartes]] à Peano. Introduit la distinction entre systèmes a priori, systèmes mixtes et systèmes a posteriori. (La réédition de [[1979]] comporte une bibliographie mise à jour.)
 
+
=== [[Anarchopedia:Liens externes|Liens externes]] ===
+
<!---
+
          Politique sur les liens externes.
+
 
+
Anarchopedia n'a pas pour vocation de devenir un annuaire de liens, il y a dmoz pour cela.
+
Les liens rajoutés doivent *vraiment* rajouter un plus encyclopédique par rapport à ceux sélectionnés pour le vote
+
sur le passage de l'article comme article de qualité : cf cette liste
+
http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Esp%C3%A9ranto&amp;oldid=4379047#Liens_externes
+
 
+
Merci donc d'y réfléchir à deux fois avant de rajouter un lien
+
 
+
-->
+
 
+
{{interwiki|eo|espéranto}}
+
  
 +
=== Liens externes ===
 
* [http://www.esperanto.net/ Informations sur l'espéranto en 60 langues]
 
* [http://www.esperanto.net/ Informations sur l'espéranto en 60 langues]
 
* [http://www.esperanto-panorama.net/ Esperanto panorama] – Portail très fourni sur l'espéranto en plusieurs langues, dont le français. Cours, musiques, livres, émissions radiophoniques, etc.
 
* [http://www.esperanto-panorama.net/ Esperanto panorama] – Portail très fourni sur l'espéranto en plusieurs langues, dont le français. Cours, musiques, livres, émissions radiophoniques, etc.
* {{eo}} [http://www.google.com/intl/eo/ ''Google''] et [http://dmoz.org/World/Esperanto dmoz] (annuaire) en espéranto
+
* Cours d'espéranto : [http://lernu.net Lernu] - [http://ikurso.esperanto-jeunes.org ikurso]
* [[Cours d'espéranto]] : [http://lernu.net Lernu] - [http://ikurso.esperanto-jeunes.org ikurso]
+
* Dictionnaires d'espéranto : ''[http://www.uni-leipzig.de/esperanto/voko/revo/ Reta Vortaro] - [http://www.freelang.com/dictionnaire/esperanto.html Dictionnaire Freelang] - [http://esperanto-panorama.net/vortaro/eofr.htm Lexique]
* [[Dictionnaires d'espéranto]] : ''[http://www.uni-leipzig.de/esperanto/voko/revo/ Reta Vortaro] - [http://www.freelang.com/dictionnaire/esperanto.html Dictionnaire Freelang] - [http://esperanto-panorama.net/vortaro/eofr.htm Lexique]
+
* [[Médias en espéranto]] : [http://internacia.tv Internacia Televido] (télévision) - [[Ĝangalo]] [http://gxangalo.com] (portail) - [http://radioarkivo.org Archives MP3 d'émissions radios] - [http://eo.mondediplo.com Le Monde Diplomatique]
+
 
* [http://satamikarohm.free.fr SAT-Amikaro] : l'amicale de la [[Association Mondiale Anationale|SAT]], organisation politique
 
* [http://satamikarohm.free.fr SAT-Amikaro] : l'amicale de la [[Association Mondiale Anationale|SAT]], organisation politique
* [http://claudepiron.free.fr Recueil de livres et d'articles] de [[Claude Piron]] sur l'espéranto.
 
* ''[http://perso.wanadoo.fr/enotero/babylone.htm Quelle langue pour l'Europe ? L'Europe subira-t'elle toujours la malédiction] de [[Tour de Babel|Babel]] ?'' (''Mark Fettes''). Analyse linguistique, culturelle et politique de différents candidats au rang de langue internationale, de l'[[anglais]] à l'espéranto en passant par le [[Basic English]] et l'[[interlingua]]. Prix Maxwell 1990.
 
* [http://esperanto-jeunes.org/ Espéranto-Jeunes] – Association française des jeunes espérantistes
 
* {{dmoz|Autres organisations|http://dmoz.org/World/Fran%c3%a7ais/R%c3%a9f%c3%a9rences/Langues/Esp%c3%a9ranto/Organisations/}}
 
 
* {{en}} [http://www.xibalba.demon.co.uk/jbr/ranto/ Learn ''Not'' To Speak Esperanto] - Argumentaire hostile
 
* {{en}} [http://www.xibalba.demon.co.uk/jbr/ranto/ Learn ''Not'' To Speak Esperanto] - Argumentaire hostile
 +
* http://eo.anarchopedia.org/index.php/Ĉefpaĝo Anarchopedia en Espéranto
  
{{Portail Espéranto}}
 
  
{{AdQ daté|7 Octobre 2005}}
+
[[Catégorie:Langues construites internationales]]
  
 +
[[de:Esperanto]]
  
{{lien AdQ|pl}}
 
{{lien AdQ|eo}}
 
{{lien AdQ|fi}}
 
{{lien AdQ|ru}}
 
{{lien AdQ|de}}
 
{{lien AdQ|sv}}
 
 
[[Catégorie:Espéranto|*]]
 
[[Catégorie:Langue artificielle]]
 
[[Catégorie:Langue véhiculaire]]
 
[[Catégorie:Langue agglutinante]]
 
 
[[af:Esperanto]]
 
[[als:Esperanto]]
 
[[am:ኤስፔራንቶ]]
 
[[ar:إسبرانتو]]
 
[[ast:Esperantu]]
 
[[be:Эспэранта]]
 
[[bg:Есперанто]]
 
[[br:Esperanteg]]
 
[[ca:Esperanto]]
 
[[cs:Esperanto]]
 
[[cy:Esperanto]]
 
[[da:Esperanto]]
 
[[de:Esperanto]]
 
[[el:Εσπεράντο]]
 
 
[[en:Esperanto]]
 
[[en:Esperanto]]
[[eo:Esperanto]]
 
 
[[es:Esperanto]]
 
[[es:Esperanto]]
[[et:Esperanto]]
 
[[eu:Esperanto]]
 
[[fa:اسپرانتو]]
 
[[fi:Esperanto]]
 
[[fy:Esperanto]]
 
[[ga:Esperanto]]
 
[[gl:Esperanto]]
 
[[he:אספרנטו]]
 
[[hi:एस्पेरान्तो]]
 
[[hr:Esperanto]]
 
[[hu:Eszperantó nyelv]]
 
[[ia:Esperanto]]
 
[[id:Bahasa Esperanto]]
 
[[io:Esperanto]]
 
[[is:Esperantó]]
 
 
[[it:Esperanto]]
 
[[it:Esperanto]]
[[ja:エスペラント]]
 
[[jbo:esperant]]
 
[[ko:에스페란토]]
 
[[ku:Esperanto]]
 
[[la:Esperanto]]
 
[[li:Esperanto]]
 
[[lt:Esperanto]]
 
[[ms:Bahasa Esperanto]]
 
[[nds:Esperanto]]
 
[[nl:Esperanto]]
 
[[nn:Esperanto]]
 
[[no:Esperanto]]
 
[[oc:Esperanto]]
 
[[os:Эсперанто]]
 
[[pl:Esperanto]]
 
[[pt:Esperanto]]
 
[[ro:Esperanto]]
 
[[ru:Эсперанто]]
 
[[sco:Esperanto]]
 
[[simple:Esperanto]]
 
[[sk:Esperanto]]
 
[[sl:Esperanto]]
 
[[sq:Gjuha Esperanto]]
 
[[sr:Есперанто]]
 
[[sv:Esperanto]]
 
[[sw:Kiesperanto]]
 
[[th:ภาษาเอสปรานโต]]
 
[[tr:Esperanto]]
 
[[uk:Есперанто]]
 
[[vo:Esperanto]]
 
[[zh:世界语]]
 
[[zh-min-nan:Sè-kài-gí]]
 

Latest revision as of 10:32, 20 January 2011

Catégorie:Articles à retravailler

L'espéranto est une langue construite. Dans une brochure publiée en 1887 la langue apparaît pour la première fois sous le nom de Internacia Lingvo (« langue internationale »). Son auteur, Ludwik Lejzer Zamenhof, avait le projet de faciliter la communication entre personnes de langues différentes à travers le monde entier. Dans cette première publication, Zamenhof avait utilisé le pseudonyme de Doktoro Esperanto (« Docteur qui espère »), d'où le nom sous lequel la langue s'est popularisée par la suite.

Présentation[edit]

Bien qu'il n'ait été adopté officiellement par aucun organisme international autre que ceux dédiés à la langue (comme l' Association Mondiale d'Espéranto (UEA), ou Association Universelle d'Espéranto), il est le moyen de communication internationale d'une communauté de locuteurs de taille modeste, mais n'ayant jamais cessé de croître. L'avènement d'Internet permet de mettre en relation beaucoup plus facilement les usagers de l'espéranto, et de faciliter l'apprentissage de la langue aux personnes qui s'y intéressent. Aujourd'hui, l'espéranto est utilisé pour une large gamme d'activités: voyages, correspondance, échanges culturels, conférences, littérature, informatique, apprentissage d'autres langues, télévision, radio, etc.

De tous les nombreux projets de langue construite, l'espéranto est celui qui a remporté le plus de succès, et le seul qui soit un peu connu du grand public. On peut ainsi trouver des locuteurs de l'espéranto dans presque tous les pays du monde; il est très difficile d'estimer leur nombre; la seule étude sérieuse donne une estimation de 2 millions, estimation reprise notamment dans le World Almanach and Book of Facts et dans le Quid (étude réalisée par le Professeur Culbert, de l'Université de Washington).

Histoire[edit]

Photographie du docteur Zamenhof

En tant que langue construite, l'histoire de l'espéranto est d'une part courte, et d'autre part bien connue. L'espéranto a été composé entre la fin des années 1870 et le début des années 1880 par Ludwik Lejzer (Louis-Lazare) Zamenhof. Après approximativement 10 ans de maturation, incluant la traduction et l'écriture d'Å“uvres originales, le jeune auteur a publié la première grammaire en langue russe de la Langue Internationale en juillet 1887, sous la forme d'une brochure imprimée à ses frais. Ont suivi peu après des versions dans de nombreuses autres langues entre 1887 et 1889. Le nombre de personnes qui avaient appris la langue n'a cessé d'augmenter dans les décennies qui ont suivi, au départ principalement dans l'empire Russe et dans l'Europe de l'Est, et ensuite en Europe occidentale et aux Amériques. L'espéranto a pénétré au Japon à la faveur de la guerre russo-japonaise de 1904-1905. En Chine, les premiers cours ont été donnés à Shanghai en 1906 et à Canton en 1908. Dans les premières décennies, les usagers de l'espéranto sont restés en contact principalement par des magazines et par correspondance. En 1905, le premier congrès mondial d'espéranto a eu lieu à Boulogne-sur-Mer (France). Depuis, des congrès mondiaux se sont tenus chaque année, sauf durant les deux guerres mondiales. En 2005, le centenaire a été célébré à nouveau à Boulogne-sur-Mer. En plus de ces grands congrès, un grand nombre de sessions, stages, réunions et autres activités internationales collectives animent la vie du monde espérantophone. Depuis 1986 il ne s'est pas passé un seul jour sans que l'espéranto ait été, quelque part dans le monde, la langue d'une de ces rencontres (calendrier des prochaines rencontres : http://www.eventoj.hu/kalendar.htm ).

L'espéranto n'est la langue officielle d'aucun pays, mais c'est la langue de travail de plusieurs associations à but non lucratif, principalement des associations d'espéranto. La plus grande organisation d'espéranto est l'Organisation Universelle d'Espéranto (UEA), qui est en relation officielle avec les Nations unies et l'UNESCO dans un rôle consultatif.


La culture espérantiste[edit]

L’espéranto a longtemps été une langue plus écrite que parlée. Dès le début, toutefois, son usage oral a été assuré par les clubs d'espéranto, disséminés un peu partout en Europe, en Asie orientale et dans quelques pays d'Amérique. Les personnes intéressées s'y retrouvaient une fois par semaine ou par mois pour pratiquer la langue et accueillir des voyageurs étrangers qui l'avaient apprise. Au début du XXe siècle sont apparus de nombreux écrivains, hommes et femmes, poètes... , qui, ayant adopté l'espéranto comme langue de leurs écrits, lui ont donné sa littérature. En fait, l'usage oral de la langue, de la simple conversation à la musique, s'est surtout développé lorsque les voyages sont devenus plus accessibles et que les rencontres internationales espérantistes se sont multipliées. La mise en place de services d'hébergement chez l'habitant, comme le Pasporta Servo, et l'apparition de l'enregistrement sonore sur cassette, de même que les programmes de conversation téléphonique par ordinateur (Skype), ont contribué à faire progresser l'utilisation orale de la langue.

En défendant son idée à travers l’Europe, le Docteur Zamenhof s'est attiré la sympathie de nombreuses personnalités politiques, telles que Tolstoï[1] et Gandhi : pour les espérantistes, l’espéranto représenterait l’avenir.

Aujourd’hui, l’espéranto, ainsi que beaucoup d'autres langues, construites ou naturelles, tendent à disparaître pour les relations internationales au profit de l’anglais, plus complexe, mais plus répandu. Cependant, la communauté espérantiste ne cesse de grandir et l'espéranto est très présent sur Internet : en octobre 2005 le nombre de réponses à l'appel du mot « esperanto » fournit 150 millions de pages sur Google et 23 millions sur Yahoo et la Wikipedia espéranto se classe dans les vingt premières en nombre d'articles (environ 61 000 articles en novembre 2006 contre 29 000 en novembre 2005). En novembre 2005 la première chaine de television toute en Esperanto a été lancée Internacia Televido

Élisée Reclus et l'Espéranto[edit]

Dans la préface à l’ouvrage qui peut être considéré comme celui où il eut l’occasion de développer le plus complètement ses idées, (l’Homme et la Terre), mais qui ne parut qu’après sa mort, Élisée Reclus[2] évoque les langues internationales qui étaient en train de se développer, et il cite l’Espéranto comme l’une des plus abouties. L’internationaliste convaincu qu’il était ne pouvait qu’applaudir à l’émergence d’outils devant faciliter les échanges entre humains.

Usages détournés[edit]

En tant que métaphore[edit]

Le nom propre Espéranto est souvent utilisé comme nom commun dans le langage de tous les jours (une figure de style appelée antonomase). Java]] fut par exemple promu comme l'espéranto des langages de programmation, pour en souligner la simplicité, l'élégance, la puissance, l'universalité (indépendance par rapport au système d'exploitation)... Cet emploi est en réalité trompeur, Java correspond aussi à l'idée d'une langue unique supérieure aux autres, ce qui peut avoir son intérêt pragmatique en matière de programmation, mais qui dans le domaine des langues naturelles créérait un impérialisme linguistique inacceptable. La grande majorité des espérantistes n'a pas du tout pour but de remplacer les autres langues vivantes comme l'a expliqué la Déclaration de Boulogne en 1905 et réaffirmé le Manifeste de Prague en 1996. Sur ce point, c'est le Microsoft Intermediate Language, permettant aux utilisateurs de de la plate-forme .Net de Microsoft de bénéficier de toutes ses fonctionnalités tout en conservant leur langage de programamtion de prédilection, qui correspond le mieux à cet état d'esprit.

En Allemagne et en Autriche, les opposants à l'euro comme le journal Bild le décrirent un moment comme Esperantogeld ou Esperantowährung (Geld="argent", Währung="Monnaie") voulant dire par là qu'un tel projet international était intrinséquement voué à l'échec.

Dans l'art[edit]

La langue internationale est parfois utilisée dans l'art. Ainsi, dans le film Le Dictateur de Charlie Chaplin, les plaques des magasins du ghetto juif sont en espéranto, décrite comme langue juive par Hitler. Le film Idiot's Delight avec Clark Gable nomme quant à lui Esperanto une dictature européenne non identifiée, utilisant une langue neutre afin de n'offenser aucun pays. Une stratégie diplomate reprise dans Street Fighter (1994) et Blade Trinity (2005). Il est aussi possible d'entendre de l'espéranto dans le film Bienvenue à GATTACA. En effet, les haut-parleurs de l'entreprise dans laquelle travaille le protagoniste de l'histoire, font les annonces d'abord en espéranto puis en anglais dans la version originale.

Dans son album HiStory, Michael Jackson exploite la sonorité à la fois internationale et exotique de l'espéranto, en y prononçant quelques phrases dans cette langue.

Langue des signes[edit]

Signuno est une langue des signes codifiant l'emploi de l'espéranto. Basé sur Gestuno, il a pour but de permettre aux sourds de bénéficier d'une grammaire simple et d'un vocabulaire plus vaste, afin de communiquer avec une grande fluidité. Outre les chiffres et les lettres, un signe spécifique est associé aux morphèmes les plus courants.


L'espéranto et la construction européenne[edit]

Les élections européennes de juin 2004 ont vu l'apparition en France de la liste Europe - Démocratie - Espéranto qui n'avait pas l'espoir d'avoir des élus mais qui souhaitait ainsi faire connaître la langue espéranto et proposer cette langue commune neutre comme alternative à l'idée d'utiliser l'anglais comme langue commune mais qui favoriserait les english natives (anglophones de naissance). Cette initiative était néanmoins controversée au sein des mouvements espérantistes car l'espéranto se veut être une langue apolitique et internationale (c'est-à-dire pas seulement européenne). La liste a reçu 25 259 voix, soit environ 0,15 % des voix exprimées. Elle se structure désormais au niveau européen.

Critiques[edit]

Depuis ses débuts, l'espéranto a essuyé de nombreuses critiques :

  • Déjà du temps de Zamenhof les consonnes ĉ, ĝ, Ä¥, ĵ, ŝ et la voyelle Å­ posaient des problèmes avec les machines à écrire qui ne possédaient pas les signes diacritiques requis ;
  • l'existence du n en tant que complément, à savoir l'accusatif, étranger aux langues modernes d'origine latine et redondant par rapport à l'usage le plus fréquent (en espéranto) SVO ;
  • les genres, où le masculin est toujours radical ce qui est inexact, car ce qui semble être un « masculin » est en réalité la plupart du temps une forme neutre : bovo = « bovin, bÅ“uf », bovino = « vache », virbovo = « taureau ». Voir Riisme ;
  • l'idée même d'une langue internationale, après l'échec cuisant du volapük, laisse les gens dubitatifs au sujet de l'espéranto ;
  • le reproche par certains que l'espéranto serait une langue trop européenne, ou encore pas assez proche du latin.

Ces reproches ont poussé certaines personnes à la création de variantes, telles que l'ido, ou à des propositions de réformes, auxquelles les espérantistes sont généralement hostiles, de peur de diviser le mouvement espérantiste et de diminuer la clarté de la langue. Cependant, l'espéranto reste la plus utilisée des langues dites construites.

L'espéranto est parfois l'objet de jugements a priori sans analyse préalable et parfois sans lien avec la réalité. Dans son ouvrage Le Défi des langues, du gâchis au bon sens (Paris: L'Harmattan, 1994), Claude Piron appelle syndrome de Babel cette réticence collective, et estime qu'elle présente tous les traits de ce que, chez un individu, on appellerait une « névrose ».


Voir aussi[edit]

Dans anarchopedia[edit]

Bibliographie[edit]

  • Claude Piron, Le défi des langues - Du gâchis au bon sens (larges extraits en ligne) éditions L'Harmattan, 1994 : L'auteur se penche sur les problèmes de communication internationale, et analyse les différentes possibilités, notamment l'espéranto.
  • Claude Piron, Communication linguistique - A la recherche d'une dimension mondiale, Editions SAT-Amikaro.
  • René Centassi et Henri Masson,L'homme qui a défié Babel, collection "Le livre des mots", Ramsay. Biographie du créateur de l'Espéranto. On y trouve également quelques notions de grammaire.
  • Maryvonne et Bruno Robineau,Et leur vie, c'est la terre. huit ans de nomadisme autour du monde, Editions Opéra : Ce couple raconte son voyage à la découverte du monde. Ils ont appris l'Espéranto, ce qui leur a permis de nombreuses rencontres. Version également disponible en espéranto.
  • Gaston Waringhien, ABC d'Espéranto, édition l'Harmattan, première édition en 1946, troisième édition en 2001 : ouvrage pour comprendre les origines grammaticales et du vocabulaire de l'Espéranto.
  • Pierre Janton, L'Espéranto, n° 1511 de la collection Que sais-jeP.U.F.
  • L’Espéranto : l’essentiel, COLLECTION PETIT GUIDE " LE COMPAGNON DU SAVOIR "(numéro 169).
  • ESPERANTO : une langue sans frontières. (Références Beck499.99). Edité par les Publications de l'Ecole Moderne Française. (1993). Cahier BT nr 257.
  • LA BARRIERE DES LANGUES : Comment communiquer ? Edité par les Publications de l'Ecole Moderne Française. (1991). Cahier BT nr 355.
  • Yvonne Lassagne-Sicard, Que vive la langue française et que vive l'espéranto de , Éditions Arcam.
  • Umberto Eco, A la recherche de la langue parfaite dans la culture européenne, collection ";Faire l'Europe";, Seuil, (pages concernant l'Espéranto : 366-380) : Eco explore les tentatives faites par l'homme pour retrouver la langue originelle. Un chapitre est également consacré aux langues internationales auxiliaires (volapük et espéranto).
  • Georges Kersaudy, Langues sans Frontières
  • Michel Malherbe, Les langages de l'humanité, collection "Bouquins", Robert Laffont, (pages concernant l'espéranto : 809-817) : L'article sur l'espéranto décrit la langue.
  • Louis Couturat et Léopold Leau. Georg Olms Verlag, 1979 (1ère 1903)Histoire de la langue universelle, coll. Documenta Semiotica : Traité présentant plusieurs dizaines de langues construites, ou d'idées à leur sujet, de Descartes à Peano. Introduit la distinction entre systèmes a priori, systèmes mixtes et systèmes a posteriori. (La réédition de 1979 comporte une bibliographie mise à jour.)

Liens externes[edit]

  • Informations sur l'espéranto en 60 langues
  • Esperanto panorama – Portail très fourni sur l'espéranto en plusieurs langues, dont le français. Cours, musiques, livres, émissions radiophoniques, etc.
  • Cours d'espéranto : Lernu - ikurso
  • Dictionnaires d'espéranto : Reta Vortaro - Dictionnaire Freelang - Lexique
  • SAT-Amikaro : l'amicale de la SAT, organisation politique
  • {Use|Usage} Prandin {regularly|routinely|frequently|on a regular basis|consistently} {to {get|obtain|end up|acquire}|to obtain} {the most|one of the most} {benefit|profit}. {Get|Obtain|Acquire} your {prescription|prescribed} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] {refilled|filled up|re-filled|replenished} {before|prior to|just before} you {run out of|lack|lose} {medicine|medication} {completely|totally|entirely}. Propecia {{needs|requires|really needs} to|has to|should} be taken {constantly|continuously|regularly|frequently} in order to {support|sustain|assist} your {progress|development|progression|improvement}. {If you {decide|choose|determine} to {stop|quit} the {treatment|therapy|procedure} you {will|will certainly} {lose|shed} all the #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] hair you {managed|handled|took care of} to re-grow within one year {period|duration}. |, if you {decide|choose|determine} to {stop|quit} the {treatment|therapy|procedure} you {will|will certainly} {lose|shed} all the hair you {managed|handled|took care of} to re-grow within one year {period|duration}. Your {{health|wellness|health and wellness|safety} {care|treatment}|healthcare|medical} {provider|service provider|company|supplier|carrier} {will|will certainly} {increase|enhance|raise|boost|improve} your #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] Sildenafil {dosage|dose|quantity} in {case|situation|instance} it is not {efficient|effective|reliable} for the {first|initial|very first} time. It {can|could} be {also|likewise|additionally} {used|utilized|made use of} for {patients|clients|people} {diagnosed|identified|figured out|detected} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] with {benign|harmless|curable} prostatic hyperplasia. {A total|A total amount} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] of 249 {patients|clients|people|individuals} {who|that|which} were treatment-naПЉve or {who|that|which} {had|had actually} {received|gotten|obtained} {limited|restricted|minimal} {treatment|therapy} with antidiabetic {therapy|treatment} in the past were randomized to {receive|get|obtain} 22 weeks of {treatment|therapy} with either Amaryl (n=123) or {placebo|sugar pill|inactive medicine} (n=126) in a multicenter, randomized, double-blind, placebo-controlled, dose-titration {trial|test}. The most {common|typical|usual} ones {include|consist of|feature} {headache|frustration|problem|hassle}, {upset {stomach|tummy|belly}|indigestion}, {warmth|heat} or {redness|soreness|inflammation} in your face, {stuffy|stale} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] nose and memory {problems|issues|troubles}. In {patients|clients|people|individuals} {who|that|which} {develop|establish|create} {{an allergic|a sensitive|a hypersensitive} {reaction|response}|an allergy} from clonidine transdermal system, {substitution|alternative|replacement} of {oral|dental} clonidine hydrochloride {may|might|could} {also|likewise|additionally} {elicit|generate|bring about} {{an allergic|a sensitive|a hypersensitive} {reaction|response}|an allergy} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] ({including|consisting of} {generalized|generalised} Template:rash). Verapamil clearance #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] {values|worths} {suggest|recommend} that {patients|clients|people|individuals} with liver {dysfunction|disorder} {may|might|could} {attain|achieve|obtain|acquire} {therapeutic|restorative|healing} verapamil plasma {concentrations|focus|attentions} with one third of the {oral|dental} {daily|everyday|day-to-day} {dose|dosage} {required|needed} for {patients|clients|people|individuals} with {normal|typical|regular} liver {function|feature}. The {amount|quantity} of {fat|fatty tissue|fat deposits|fats} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] you {get|getting|obtain} {should|ought to|can|must|need to} be {divided|split|separated|broken down} {equally|similarly|just as} {between|in between} the {three|3} {meals|dishes} you have {{during|throughout} the day|throughout the day}. If you are {not {sure|certain}|unsure|uncertain} {about|regarding|concerning} the {name|location|label} of the {medicine|medication} you are {using|utilizing|withing|making use of} - {talk to|speak with|speak to|talk with|get in touch with} your {{health|wellness|health and wellness} {care|treatment}|healthcare|medical} {provider|service provider|company|supplier|carrier} #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] or your {pharmacist|pharmacologist} to see if {any of|any one of} your {drugs|medicines} {can|could} {potentially|possibly} {cause|trigger|create|induce} {interactions|communications}. There are #file_links<>links/imp_files/newspm.txt",1,S] {also|likewise|additionally} {a number of|a variety of|a lot of} {medications|medicines} that {can|could} {interact|communicate|connect} with Deltasone - and you {will|will certainly} {let|allow|permit} your {doctor|physician|medical professional} {{know|understand} {about|regarding|concerning}|learn about|understand about|find out about} them if you are {using|utilizing|making use of} {any of|any one of} them {at the {moment|minute}|currently|presently|right now}. Learn Not To Speak Esperanto - Argumentaire hostile
  • http://eo.anarchopedia.org/index.php/Ĉefpaĝo Anarchopedia en Espéranto


Catégorie:Langues construites internationales